Selected
Original Text
Ali Muhsin Al-Barwani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Ninaapa kwa Siku ya Kiyama! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Na ninaapa kwa nafsi inayo jilaumu! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Anadhani mtu kuwa Sisi hatutaikusanya mifupa yake? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Kwani! Sisi tunaweza hata kuziweka sawa sawa ncha za vidole vyake! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Lakini mtu anataka tu kuendelea na maasi kwa siku zilioko mbele yake. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Anauliza: Lini itakuwa hiyo Siku ya Kiyama? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Basi jicho litapo dawaa, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Na mwezi utapo patwa, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Na likakusanywa jua na mwezi, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Siku hiyo mtu atasema: Yako wapi makimbilio? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
La! Hapana pa kukimbilia! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Siku hiyo pa kutua ni kwa Mola wako Mlezi tu. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Siku hiyo ataambiwa aliyo yatanguliza na aliyo yaakhirisha. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Bali mtu ni hoja juu ya nafsi yake. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Na ingawa atatoa chungu ya udhuru. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Usiutikisie huu wahyi ulimi wako kwa kuufanyia haraka. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Hakika ni juu yetu kuukusanya na kuusomesha. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Tunapo usoma, basi nawe fuatiliza kusoma kwake. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Kisha ni juu yetu kuubainisha. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Hasha! Bali nyinyi mnapenda maisha ya duniani, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Na mnaacha maisha ya Akhera. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Zipo nyuso siku hiyo zitao ng'ara, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Zinamwangallia Mola wao Mlezi. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Na zipo nyuso siku hiyo zitakao kunjana. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Zitajua ya kuwa zitafikiwa na livunjalo uti wa mgongo. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
La, hasha! (Roho) itakapo fikia kwenye mafupa ya koo, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Na pakasemwa: Nani wa kumganga? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Na mwenyewe akajua kwa hakika kuwa huko ndiko kufariki; - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Na utapo ambatishwa muundi kwa muundi, - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Siku hiyo ndiyo kuchungwa kupelekwa kwa Mola wako Mlezi! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Kwa sababu hakusadiki, wala hakusali. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Bali alikanusha, na akageuka. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Kisha akenda kwa ahali zake kwa matao. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Ole wako, ole wako! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Kisha Ole wako, ole wako! - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Ati anadhani binaadamu kuwa ataachwa bure? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Kwani hakuwa yeye tone ya manii lilio shushwa? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Kisha akawa kidonge cha damu, tena Mwenyezi Mungu akamuumba na akamtengeneza vilivyo. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Kisha akamfanya namna mbili, mwanamume na mwanamke. - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Je! Huyo hakuwa ni Muweza wa kufufua wafu? - Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili)