Selected
Original Text
Tzvetan Theophanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Кълна се в Деня на възкресението. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
И кълна се в многоукоряващата [се] душа. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Нима човек смята, че Ние не ще съберем костите му? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Наистина Ние можем да възстановим и върховете на пръстите му. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Ала човек упорства в греха си - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
и пита: “Кога е Денят на възкресението?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Тогава, когато погледът се заслепи - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
и луната се затъмни, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
и слънцето, и луната се слеят, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
човекът ще каже в този Ден: “Накъде да се бяга?” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Ала не! Няма убежище. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
При твоя Господ в този Ден е местопребиванието. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Човекът в този Ден ще бъде известен за ранните си дела и за късните. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Да, човекът сам за себе си ще е свидетел, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
дори да дава извинения. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Не си движи езика с това Слово [о, Мухаммад], за да избързаш [да го запомниш]! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Да бъде събрано [в твоите гърди] и четено [от теб] е Наша грижа. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
И когато го четем, следвай неговото четене! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
После неговото разясняване е Наша грижа. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Ала не! Вие обичате преходността [на земния живот] - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
и изоставяте отвъдния. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Едни лица в този Ден ще възсияят, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
към своя Господ ще гледат, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
а други в този Ден ще бъдат мрачни, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
ще се убедят, че ги е сполетяла беда, пречупваща гръбнака. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
А когато душата стигне гръкляна - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
и се рече: “Кой ще те избави?”, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
и той се убеди, че [това] е раздялата, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
и се преплете крак с крак - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
тогава към твоя Господ ще е отправянето. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
тогава към твоя Господ ще е отправянето. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Той нито вярваше, нито отслужваше молитвата, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
а отричаше и се отвръщаше. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
После отиваше при своите хора с горделива походка. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Горко ти, горко! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
И отново - горко ти, горко! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Нима човек смята, че ще бъде оставен без надзор? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
После бе съсирек, а Той го сътвори и осъразмери. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
И създаде от нея двата пола - мъжа и жената. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Нима Той не е способен да съживи мъртвите? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)