Selected

Original Text
Samir El-Hayek

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1 Juro, pelo Dia da Ressurreição, - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2 E juro, pela alma que reprova a si mesma; - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3 Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos? - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4 Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5 Porém, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6 Perguntam: Quando acontecerá o Dia da Ressurreição? - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7 (Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas, - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8 E se eclipsar a lua - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9 E o sol e a lua se juntarem! - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10 Nesse dia, o homem dirá: Onde está o refúgio? - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11 Qual! Não haverá escapatória alguma! - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12 Nesse dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13 Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14 Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo, - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15 Ainda que apresente quantas escusas puder. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16 Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação), - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17 Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação; - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18 E quando to recitarmos, segue a sua recitação; - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19 Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20 Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera, - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21 E desprezais a outra! - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22 No Dia, haverá semblantes risonhos, - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23 Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor; - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24 E também haverá, no Dia, rostos sombrios. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25 E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26 Sim! Quando a alma lhe subir à garganta, - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27 E for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)? - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28 E concluirá que chegou o momento da separação; - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29 E juntará uma perna à outra. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30 Nesse dia, será levado ao teu Senhor, - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31 Porque não fez caridades, nem orou. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32 Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente, - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 Então, envaidecido, dirigiu-se aos seus. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34 E ai de ti (ó homem), - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35 Mais e mais. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36 Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu? - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37 Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38 Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas. - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39 De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino? - Samir El-Hayek (Portuguese)

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40 Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos? - Samir El-Hayek (Portuguese)