Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1 I do call to witness the Resurrection Day; - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2 And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil). - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3 Does man think that We cannot assemble his bones? - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4 Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5 But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6 He questions: "When is the Day of Resurrection?" - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7 At length, when the sight is dazed, - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8 And the moon is buried in darkness. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9 And the sun and moon are joined together,- - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10 That Day will Man say: "Where is the refuge?" - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11 By no means! No place of safety! - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12 Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13 That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14 Nay, man will be evidence against himself, - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15 Even though he were to put up his excuses. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16 Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17 It is for Us to collect it and to promulgate it: - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18 But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated): - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19 Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear): - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20 Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life, - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21 And leave alone the Hereafter. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22 Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);- - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23 Looking towards their Lord; - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24 And some faces, that Day, will be sad and dismal, - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25 In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them; - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26 Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit), - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27 And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28 And he will conclude that it was (the Time) of Parting; - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29 And one leg will be joined with another: - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30 That Day the Drive will be (all) to thy Lord! - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31 So he gave nothing in charity, nor did he pray!- - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32 But on the contrary, he rejected Truth and turned away! - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 Then did he stalk to his family in full conceit! - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34 Woe to thee, (O men!), yea, woe! - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35 Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe! - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36 Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)? - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37 Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)? - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38 Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39 And of him He made two sexes, male and female. - Abdullah Yusuf Ali (English)

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40 Has not He, (the same), the power to give life to the dead? - Abdullah Yusuf Ali (English)