Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1 چنین نیست (که کافران پنداشتند) قسم به روز (بزرگ) قیامت. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2 و قسم به نفس پر حسرت و ملامت (یعنی نفس انسان که در قیامت خود را بر تقصیر و گناه بسیار ملامت کند و حسرت خورد). [جواب قسم محذوف است، یعنی به اینها سوگند می‌خورم که آدمیان را در روز قیامت برخواهم انگیخت. (م) ژ)] - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3 آیا آدمی پندارد که ما دیگر ابدا استخوانهای (پوسیده) او را باز جمع نمی‌کنیم؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4 بلی (استخوانهای او را جمع می‌کنیم) در حالی که ما قادریم که سرانگشتان او را هم منظم درست گردانیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5 بلکه انسان می‌خواهد آنچه (از عمرش) در پیش است همه را به فجور و هوای نفس گذراند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6 (که دایم با شک و انکار) می‌پرسد کی روز قیامت (و حساب) خواهد بود؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7 (بگو) روزی که چشمهای خلقان (از وحشت و هول) خیره بماند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8 و ماه تابان تاریک شود. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9 و میان خورشید و ماه جمع گردد (و هر دو بی‌نور شوند). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10 در آن روز انسان گوید: (ای وای از سختی عذاب) کجا مفرّ و پناهی خواهد بود؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11 هرگز مفرّ و پناهگاهی نیست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12 آن روز جز درگاه خدا آرامگاهی هیچ نیست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13 آن روز آدمی به (نتیجه) هر نیک و بدی که در مقدّم و مؤخّر عمر کرده آگاه خواهد شد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14 بلکه انسان خود بر (نیک و بد) خویش به خوبی بیناست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15 هر چند (پرده‌های) عذر (بر چشم بصیرت) خود بیفکند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16 (ای رسول در حال وحی) با شتاب و عجله زبان به قرائت قرآن مگشای. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17 که ما خود قرآن را مجموع و محفوظ داشته و بر تو فرا خوانیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18 و آن‌گاه که بر خواندیم تو پیرو قرآن آن باش. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19 پس از آن بر ماست که (حقایق) آن را بر تو بیان کنیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20 هرگز، بلکه شما (کافران لجوج) تمام دنیای نقد عاجل را دوست دارید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21 و به کلی کار آخرت را واگذارید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22 آن روز رخسار طایفه‌ای (از شادی) بر افروخته و نورانی است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23 و به چشم قلب جمال حق را مشاهده می‌کنند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24 و رخسار گروهی دیگر عبوس و غمگین است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25 که می‌دانند حادثه ناگواری در پیش است که پشت آنها را می‌شکند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26 چنین نیست (که منکران قیامت پنداشتند. باش تا) آن گاه که جانشان به گلو رسد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27 و (اهلش) گویند: کیست که چاره درد این بیمار تواند کرد؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28 و بیمار خود یقین به مفارقت از دنیا کند (که ملک موت را به چشم ببیند). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29 و ساقهای پا (از شدت غم عقبی و حسرت دنیا) به هم در پیچد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30 در آن روز خلق را به سوی خدا خواهند کشید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31 پس (آن روز وای بر آن که چون ابو جهل) حق را تصدیق نکرد و نماز (و طاعتش) بجا نیاورد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32 بلکه (خدا را) تکذیب کرد و (از حکمش) رو بگردانید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 و آن گاه با تکبر و نخوت به سوی اهل خویش روی آورد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34 (به وی خطاب شود) وای (بر زندگی) و (صد) وای بر (مرگ) تو. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35 پس (از مرگ هم) وای (بر برزخ) و (صد) وای بر (روز محشر) تو. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36 آیا آدمی می‌پندارد که او را مهمل (از تکلیف و ثواب و عقاب) گذارند (و غرضی در خلقتش منظور ندارند). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37 آیا آدمی قطره آب نطفه نبود که (در رحم) ریزند؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38 و پس از نطفه خون بسته شد و آن گاه (خدایش به این صورت زیبای حیرت انگیز) آفرید و آراسته ساخت. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39 پس آن گاه از او دو صنف نر و ماده پدید آورد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40 آیا چنین خدای (با قدرت و حکمت) باز نتواند مردگان را زنده گرداند؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)