Selected
Original Text
Baha'oddin Khorramshahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
سوگند به روز قیامت میخورم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
و سوگند به نفس ملامتگر - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
آیا انسان چنین میپندارد که هرگز استخوانهای [پوسیده و پراکنده] او را گرد نمیآوریم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
حق این است که تواناییم بر این که سرانگشتهای او را فراهم آوریم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
بلکه انسان میخواهد در مهلتی که در پیش دارد، فسق و فجور کند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
[از سر استکبار] میپرسد روز قیامت چه وقت است؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
آنگاه که دیدگان خیره شود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
و ماه تیره شود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
و خورشید و ماه فرا یکدیگر آورده شوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
انسان گوید در چنین روزی گریزگاه کجاست؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
حاشا، پناهی نیست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
سرانجام [همه چیز و همه کار] با پروردگار توست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
در این روز انسان را از آنچه پیش فرستاده یا باز پس داشته است آگاه سازند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
حق این است که انسان بر نفس خود بصیر است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
ولو بهانههایش را در میان آورد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
زبانت را به [بازخوانی وحی] مجنبان که در کار آن شتاب کنی - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
گردآوری و بازخوانی آن بر عهده ماست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
و چون آن را باز خوانیم، از بازخوانیاش پیروی کن - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
سپس شرح و بیان آن بر عهده ماست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
حاشا، حق این است که بهره زودیاب [دنیوی] را دوست دارید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
و [بهره دیریاب] آخرت را فرو میگذارید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
در چنین روز، چهرههایی تازه و خرم باشد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
به سوی پروردگارشان نگران - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
و در چنین روز چهرههایی دژم باشد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
که میداند بلایی کمرشکن بر سر او آید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
حاشا، چون جان به گلوگاهها رسد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
و گفته شود کیست افسونگر [درمانگر] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
و به یقین داند که هنگام جدایی است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
و هنگامه بالا گیرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
در چنین روز سیر و سرانجام به سوی پروردگار توست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
[مدعی] نه [حق را] تصدیق کرد، و نه نمازگزارد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
بلکه دروغ انگاشت و رویگردان شد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
سپس تبخترکنان به سوی خانوادهاش رفت - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
وای بر تو، باز هم وای بر تو - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
سپس وای بر تو، و باز هم وای بر تو - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
آیا انسان میپندارد که به امان خود رها خواهد شد؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
آیا نطفهای از منی که [در رحم] ریخته شده بود، نبود؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
سپس خون بستهای بود که [خداوندش] آفرید و به سامان کرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
و از آن جفتی نرینه و مادینه پدید آورد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
آیا آن [آفریدگار] توانا بر آن نیست که مردگان را زنده کند؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)