Selected

Original Text
Mohammad Habib Shakir

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1 Nay! I swear by the day of resurrection. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2 Nay! I swear by the self-accusing soul. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3 Does man think that We shall not gather his bones? - Mohammad Habib Shakir (English)

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4 Yea! We are able to make complete his very fingertips - Mohammad Habib Shakir (English)

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5 Nay! man desires to give the lie to what is before him. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6 He asks: When is the day of resurrection? - Mohammad Habib Shakir (English)

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7 So when the sight becomes dazed, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8 And the moon becomes dark, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9 And the sun and the moon are brought together, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10 Man shall say on that day: Whither to fly to? - Mohammad Habib Shakir (English)

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11 By no means! there shall be no place of refuge! - Mohammad Habib Shakir (English)

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12 With your Lord alone shall on that day be the place of rest. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13 Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14 Nay! man is evidence against himself, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15 Though he puts forth his excuses. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16 Do not move your tongue with it to make haste with it, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17 Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18 Therefore when We have recited it, follow its recitation. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19 Again on Us (devolves) the explaining of it. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20 Nay! But you love the present life, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21 And neglect the hereafter. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22 (Some) faces on that day shall be bright, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23 Looking to their Lord. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24 And (other) faces on that day shall be gloomy, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25 Knowing that there will be made to befall them some great calamity. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26 Nay! When it comes up to the throat, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27 And it is said: Who will be a magician? - Mohammad Habib Shakir (English)

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28 And he is sure that it is the (hour of) parting - Mohammad Habib Shakir (English)

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29 And affliction is combined with affliction; - Mohammad Habib Shakir (English)

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30 To your Lord on that day shall be the driving. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31 So he did not accept the truth, nor did he pray, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32 But called the truth a lie and turned back, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 Then he went to his followers, walking away in haughtiness. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34 Nearer to you (is destruction) and nearer, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35 Again (consider how) nearer to you and nearer. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36 Does man think that he is to be left to wander without an aim? - Mohammad Habib Shakir (English)

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37 Was he not a small seed in the seminal elements, - Mohammad Habib Shakir (English)

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38 Then he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39 Then He made of him two kinds, the male and the female. - Mohammad Habib Shakir (English)

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40 Is not He able to give life to the dead? - Mohammad Habib Shakir (English)