Selected
Original Text
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാളുകൊണ്ട് ഞാനിതാ സത്യം ചെയ്യുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന മനസ്സിനെക്കൊണ്ടും ഞാന് സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
മനുഷ്യന് വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ; നാം അവന്റെ എല്ലുകളെ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുകയില്ലെന്ന്? - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
അതെ, നാം അവന്റെ വിരല്ത്തുമ്പുകളെ പോലും ശരിപ്പെടുത്താന് കഴിവുള്ളവനായിരിക്കെ. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
പക്ഷെ (എന്നിട്ടും) മനുഷ്യന് അവന്റെ ഭാവി ജീവിതത്തില് തോന്നിവാസം ചെയ്യാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
എപ്പോഴാണ് ഈ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാള് എന്നവന് ചോദിക്കുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
എന്നാല് കണ്ണ് അഞ്ചിപ്പോകുകയും - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
ചന്ദ്രന്ന് ഗ്രഹണം ബാധിക്കുകയും - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
സൂര്യനും ചന്ദ്രനും ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുകയും ചെയ്താല്! - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
അന്നേ ദിവസം മനുഷ്യന് പറയും; എവിടെയാണ് ഓടിരക്ഷപ്പെടാനുള്ളതെന്ന്. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
ഇല്ല. യാതൊരു രക്ഷയുമില്ല. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്കാണ് അന്നേ ദിവസം ചെന്നുകൂടല്. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
അന്നേ ദിവസം മനുഷ്യന് മുന്കൂട്ടി ചെയ്തതിനെപ്പറ്റിയും നീട്ടിവെച്ചതിനെപ്പറ്റിയും അവന്ന് വിവരമറിയിക്കപ്പെടും. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
തന്നെയുമല്ല. മനുഷ്യന് തനിക്കെതിരില് തന്നെ ഒരു തെളിവായിരിക്കും. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
അവന് ഒഴികഴിവുകള് സമര്പ്പിച്ചാലും ശരി. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
നീ അത് (ഖുര്ആന്) ധൃതിപ്പെട്ട് ഹൃദിസ്ഥമാക്കാന് വേണ്ടി അതും കൊണ്ട് നിന്റെ നാവ് ചലിപ്പിക്കേണ്ട. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
തീര്ച്ചയായും അതിന്റെ (ഖുര്ആന്റെ) സമാഹരണവും അത് ഓതിത്തരലും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
അങ്ങനെ നാം അത് ഓതിത്തന്നാല് ആ ഓത്ത് നീ പിന്തുടരുക. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
പിന്നീട് അത് വിവരിച്ചുതരലും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
അല്ല, നിങ്ങള് ക്ഷണികമായ ഈ ജീവിതത്തെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
പരലോകത്തെ നിങ്ങള് വിട്ടേക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
ചില മുഖങ്ങള് അന്ന് പ്രസന്നതയുള്ളതും - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
അവയുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ നേര്ക്ക് ദൃഷ്ടി തിരിച്ചവയുമായിരിക്കും. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
ചില മുഖങ്ങള് അന്നു കരുവാളിച്ചതായിരിക്കും. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
ഏതോ അത്യാപത്ത് അവയെ പിടികൂടാന് പോകുകയാണ് എന്ന് അവര് വിചാരിക്കും. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
അല്ല, (പ്രാണന്) തൊണ്ടക്കുഴിയില് എത്തുകയും, - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
മന്ത്രിക്കാനാരുണ്ട് എന്ന് പറയപ്പെടുകയും, - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
അത് (തന്റെ) വേര്പാടാണെന്ന് അവന് വിചാരിക്കുകയും, - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
കണങ്കാലും കണങ്കാലുമായി കൂടിപ്പിണയുകയും ചെയ്താല്, - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
അന്ന് നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്കായിരിക്കും തെളിച്ചു കൊണ്ടു പോകുന്നത്. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
എന്നാല് അവന് വിശ്വസിച്ചില്ല. അവന് നമസ്കരിച്ചതുമില്ല. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
പക്ഷെ അവന് നിഷേധിക്കുകയും പിന്തിരിയുകയും ചെയ്തു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
എന്നിട്ടു ദുരഭിമാനം നടിച്ചു കൊണ്ട് അവന് അവന്റെ സ്വന്തക്കാരുടെ അടുത്തേക്ക് പോയി - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
(ശിക്ഷ) നിനക്കേറ്റവും അര്ഹമായതു തന്നെ. നിനക്കേറ്റവും അര്ഹമായതു തന്നെ. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
വീണ്ടും നിനക്കേറ്റവും അര്ഹമായത് തന്നെ. നിനക്കേറ്റവും അര്ഹമായത് തന്നെ - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
മനുഷ്യന് വിചാരിക്കുന്നുവോ; അവന് വെറുതെ വിട്ടേക്കപ്പെടുമെന്ന്! - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
അവന് സ്രവിക്കപ്പെടുന്ന ശുക്ലത്തില് നിന്നുള്ള ഒരു കണമായിരുന്നില്ലേ? - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
പിന്നെ അവന് ഒരു ഭ്രൂണമായി. എന്നിട്ട് അല്ലാഹു (അവനെ) സൃഷ്ടിച്ചു സംവിധാനിച്ചു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
അങ്ങനെ അതില് നിന്ന് ആണും പെണ്ണുമാകുന്ന രണ്ടു ഇണകളെ അവന് ഉണ്ടാക്കി. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
അങ്ങനെയുള്ളവന് മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കാന് കഴിവുള്ളവനല്ലെ? - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)