Selected

Original Text
Elmalili Hamdi Yazir

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1 Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2 Yine hayır, yemin ederim o sürekli kendini kınayan nefse. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3 İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya toplayamayacağımızı mı sanıyor? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4 Evet, bizim onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5 Fakat insan günahı devam ettirmek ister. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6 O kıyamet günü ne zaman? diye sorar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7 Ne zaman ki o göz şimşek çakar, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8 Ay tutulur, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9 Güneş ve ay toplanır, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10 İşte o gün insan, "kaçacak yer neresi?" der. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11 Hayır, hayır, yok bir siper. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12 O gün varılıp durulacak yer, ancak Rabbinin huzurudur. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13 O gün insana, yapıp öne sürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14 Doğrusu insan kendi nefsini görür, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15 Bir takım özürler ortaya atsa da. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16 Onu hemen okumak için dilini depretme. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17 Kuşkusuz onu toplamak ve okumak bize aittir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18 O halde biz onu okuduğumuz zaman sen onun okunuşunu takip et. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19 Sonra onu açıklamak da bize aittir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20 Hayır, siz peşin olanı (dünyayı) seviyorsunuz da - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21 Ahireti bırakıyorsunuz. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22 Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23 Rabbine bakar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24 Yüzler de var ki o gün asıktır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25 Anlar ki kendisine belkıran (bel kemiklerini kıran belalı bir iş) yapılır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26 Hayır hayır, ne zaman ki can köprücük kemiklerine dayanır, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27 "Tedavi edebilecek kimdir?" denilir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28 Can çekişen bunun o ayrılık anı olduğunu anlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29 Bacak bacağa dolaşır.. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30 İşte o gün sevk, ancak Rabbinedir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31 Fakat o, ne sadaka verdi, ne namaz kıldı. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32 Fakat yalanladı ve döndü. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 Sonra da çalım sata sata ailesine gitti. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34 Gerektir o bela sana, gerek. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35 Evet, gerektir o bela sana gerek. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36 İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37 O, dökülen erlik suyundan bir damla (sperm) değil miydi? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38 Sonra bir aleka (embriyon) oldu da Rabbi onu biçime koydu, sonra şekil verdi. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39 Ondan da iki cinsi; erkek ve dişiyi var etti. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40 Peki, bunu yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)