Selected
Original Text
Samir El-Hayek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Alguém inquiriu sobre um castigo iminente, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
Indefensável para os incrédulos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
Que viria de Deus, o Possuidor das vias de ascensão. - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Até Ele ascenderão os anjos com o Espírito (o anjo Gabriel) em um dia, cuja duração será de cinqüenta mil anos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Persevera, pois (ó Mensageiro), dignamente! - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Em verdade, eles o vêem muito remoto, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
Ao passo que Nós o vemos iminente: - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Nesse dia, o céu estará como metal fundido, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
E as montanhas, desintegradas, tal qual (flocos de) lã (tingida). - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
E nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Ainda que sejam colocados um perante o outro. Nesse dia, o pecador quererá redimir-se do castigo, com o sacrifício dos seus filhos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
Da sua esposa, do seu irmão, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
Dos seus parentes, que o amparavam, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
E de tudo quanto existe na terra, como se isso, então, pudesse libertá-lo (do castigo). - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Qual! (Este) é o fogo infernal, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Dilacerador dos membros, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Que atrai o renegado desdenhoso, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
Que acumula e guarda! - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Em verdade, o homem foi criado impaciente; - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Quando o mal o açoita, impacienta-se; - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
Mas, quando o bem o acaricia, torna-se tacanho; - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Salvo os que oram, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
Que são constantes em suas orações, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
E em cujos bens há uma parcela intrínseca, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
Para o mendigo e o desafortunado, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
São aqueles que crêem no Dia do Juízo, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
E são reverente, por temor ao castigo do seu Senhor, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
Porque sabem que o castigo do seu Senhor é iniludível. - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
São aqueles que observam a castidade, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Exceto para com as esposas, ou (as cativas), que as suas destras possuem- nisso não serão reprovados. - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
Mas aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores. - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
Os que respeitam as suas obrigações e convênios, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
Que são sinceros em seus testemunhos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
E os que observam as suas orações, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Estes serão honrados em jardins. - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Assim, pois, que ocorre com os incrédulos que te rodeiam, empertigados, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
Em grupos, pela direita e pela esquerda? - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Acaso ambiciona, cada um deles, ser introduzido no Jardim do Prazer? - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Qual! Em verdade, Nós os criamos do que já sabem! - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Juro, pois, pelo Senhor dos Orientes e dos Ocidentes que somos Poderoso, - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
Para suplantá-los por outros melhores do que eles, porque somos Invencível! - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Deixai-los, pois, que se entretenham, e brinquem, até que topem com o seu dia, o qual lhes foi prometido! - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
Dia em que sairão apressados dos seus sepulcros, como se corressem para uma meta. - Samir El-Hayek (Portuguese)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia. Assim será o dia que lhes foi prometido. - Samir El-Hayek (Portuguese)