Selected

Original Text
V. Porokhova

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 И вопрошающий спросил о каре - V. Porokhova (Russian)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 Для неверных, Которую никто не сможет отвести, - - V. Porokhova (Russian)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья - - V. Porokhova (Russian)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 (Ступеней, по которым) Ангелы и Дух к Нему восходят За день один длиною в пятьдесят тысячелетий. - V. Porokhova (Russian)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 А потому терпи терпением благим, - - V. Porokhova (Russian)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 (День Воскресенья) они видят столь далеким, - V. Porokhova (Russian)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 Мы ж видим близким (этот День). - V. Porokhova (Russian)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 Тот День, Когда расплавленною медью станет небо, - V. Porokhova (Russian)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 Подобно (волосинкам) шерсти, распылятся горы. - V. Porokhova (Russian)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 Когда о своем друге друг не спросит, - V. Porokhova (Russian)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 Хотя они предстанут друг пред другом. И пожелает грешник (Искупить свои грехи) в тот День, Спасаясь от Господней кары, Ценой своих детей, - V. Porokhova (Russian)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 Своей жены и брата - V. Porokhova (Russian)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 И рода своего, который кров ему давал и пищу. - V. Porokhova (Russian)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 (Ценой) всего, что на земле, Что только бы могло его спасти. - V. Porokhova (Russian)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 Напрасно! Это ведь Огонь, - V. Porokhova (Russian)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 Что вплоть до черепа Всего его поглотит! - V. Porokhova (Russian)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 (В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной, - V. Porokhova (Russian)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 Копил добро и (в закромах его) хранил. - V. Porokhova (Russian)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 Поистине, был беспокойным создан человек. - V. Porokhova (Russian)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб; - V. Porokhova (Russian)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен). - V. Porokhova (Russian)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился, - V. Porokhova (Russian)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 Те, кто в своей молитве постоянен - V. Porokhova (Russian)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 И в чьем имуществе Всегда есть признанная доля - V. Porokhova (Russian)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат; - V. Porokhova (Russian)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 И те, кто верит в День (Господнего) Суда, - V. Porokhova (Russian)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 И те, кто наказания Господнего страшится, - - V. Porokhova (Russian)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 Ведь наказания Аллаха Никто не сможет избежать. - V. Porokhova (Russian)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 И те, кто целомудрие свое блюдет, - V. Porokhova (Russian)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), - С них порицанья Мы снимаем! - V. Porokhova (Russian)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 Но тех, кто за пределы этого стремится, (Мы) преступающими (нарекаем). - V. Porokhova (Russian)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах, - V. Porokhova (Russian)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств, - V. Porokhova (Russian)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 И те, кто строг в часах молитвы, - - V. Porokhova (Russian)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 Они все те, кто будут почтены В садах прекрасных Рая. - V. Porokhova (Russian)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе - V. Porokhova (Russian)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 Толпою справа и толпою слева? - V. Porokhova (Russian)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 Неужто все они желают В Садах услады пребывать? - V. Porokhova (Russian)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 Но нет! Конечно, они знают И как, (и для чего) Мы сотворили их. - V. Porokhova (Russian)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 Клянусь Владыкой разных (фаз) восхода и заката, Что, истинно, Мы можем - V. Porokhova (Russian)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 На лучших всех их заменить И не допустим Мы нарушить то, Что Мы замыслили к свершенью. - V. Porokhova (Russian)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 Оставь же суетиться их и пустословить, Пока свой День они не встретят - Тот День, что им обещан был. - V. Porokhova (Russian)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 В тот День Когда они все выйдут из могил, И устремятся к Знаковому (месту), - V. Porokhova (Russian)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 Потупленными будут взоры их, Позор (всецело) их поглотит, - Таков тот День, Который им обещан был! - V. Porokhova (Russian)