Selected
Original Text
Elmalili Hamdi Yazir
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Bir isteyen, olacak azabı istedi. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
Kâfirler için onu savacak yok. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
O, derece ve makamların sahibi Allah'tandır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Melekler ve Ruh miktarı ellibin yıl süren bir gün içinde ona çıkar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
O halde güzel bir sabır ile sabret. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Çünkü onlar onu uzak görürler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
Biz ise onu yakın görüyoruz. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
O gün gök erimiş bir maden gibi olur. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
Dost dostun halini soramaz. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Birbirlerine gösterilirler. Suçlu o günün azabından kurtulmak için fidye vermek ister; oğullarını, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
Eşini ve kardeşini, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
Kendisini barındıran, içinde yetiştiği tüm ailesini, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
Ve yeryüzünde bulunanların hepsini ki, tek kendini kurtarabilsin. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Hayır, o alevlenen bir ateştir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Derileri kavurur, soyar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Çağırır, sırtını dönüp gideni, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
Mal toplayıp kasada yığanı, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Doğrusu insan dayanıksız ve huysuz yaratılmıştır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
Kendisine hayır dokundu mu cimrilik eder. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
Onlar ki namazlarını sürekli kılarlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
Onların mallarında belli bir hak vardır, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
Hem isteyen için, hem de istemekten utanan yoksul için. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
Onlar ki ceza gününü tasdik ederler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
Rablerinin azabından korkarlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
Çünkü Rablerinin azabından emin olunmaz. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
Onlar ki ırzlarını korurlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Ancak zevcelerine ve cariyelerine karşı hariç. Çünkü onlara yaklaştıklarında kınanmazlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
Bundan ötesini isteyenler, var ya işte onlar haddi aşanlardır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
Onlar emanetlerini ve ahitlerini gözetirler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
Şahitliklerinde dürüsttürler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
Namazlarına devam ederler. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
İşte bunlar cennetlerde ağırlanırlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Şimdi ne oluyor o inkâr edenlere ki, sana doğru boyunlarını uzatarak koşuyorlar: - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
Sağdan ve soldan bölük bölük. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Onlardan herbiri, bir nimet cennetine sokulacağını mı umuyor? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Hayır, biz onları bildikleri şeyden yarattık. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Artık o doğuların ve batıların Rabbine yemine ne gerek, elbette bizim gücümüz yeter. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
Onları kendilerinden daha hayırlı olanlarla değiştirebiliriz ve bizim önümüze geçilmez. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
O halde bırak onları, kendilerine vaad edilen günlerine kavuşuncaya kadar dalıp oynayadursunlar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
O gün kabirlerden hızlı hızlı çıkacaklar, sanki putlara gidiyorlarmış gibi fırlayacaklar. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Gözleri düşük, kendilerini bir alçaklık saracak da saracak. İşte onlara vaad edilen gün, o gündür. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)