Selected
Original Text
Sherif Ahmeti
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Një lutës e kerkoi dënimin e pashmangshëm, - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
për jobesimtarët. Atë (dënim) s’ka kush që mund ta ndalë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
Ai dënim vjen nga All-llahu, pronari ishkallëve të larta (në qiej). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Atje ngjiten engjëjt dhe shpirti (Xhibrili) në një ditë që zgjatë pesëdhjetë mijë vjet (ose lartësia e atyre shkallëve është pesëdhjetë mijë vjet). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Ti, pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Atyre u duket ai larg, - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
Kurse Neve ai na duket afër. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Dita kur qielli të bëhet si kallaji i shkrirë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
Kodrat të bëhen si leshi i lënurur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
Dhe asnjë mik nuk pyet për mikun. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Edhe pse ata shihen ndërmjet vete (edhe njihen, por ikin prej njëri-tjetrit). Krimineli dëshiron sikur të kishte paguar dënimin e asaj dite me bijtë e vet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
Dhe me gruan e vet dhe me vëllain e vet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
Edhe me të afërmit e tij që ai te ata mbështetej. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
Edhe me krejt çka ka në tokë, e vetëm të kishte shpëtuar! - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Jo, kurrsesi, ajo (para) është Ledhdha - flaka (emër i Xhehennemit). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Është që heq kapakët e kokës. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Që e thërret (tërheq prej vetes) atë që është zbbrapsur e larguar (prej besimit). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
Dhe që ka tubuar (pasuri) dhe e ka ruajtur (fshehur). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Është e vërtetë se njeriu është i prirur të jetë i padurueshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Pse kur e godit ndonjë e keqe, ai ankohet së tepërmi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
Ndërkaq, kur e gjen e mira, ai bëhet tepër koprac. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Përveç atyre që falen, - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
të cilët janë të rregullt në faljen e namazit të tyre. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
Dhe ata që në pasurinë e vet kanë ndarë në një pjesë të caktuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
Për lypësin dhe për nevojtarin që nuk lyp. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
Edhe ata që e besojnë bindshëm ditën e gjykimit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
Edhe ata që i frikësohen dënimit nga Zoti i tyre. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
Sepse është e vërtetë që nuk ka shpëtim prej dënimit nga Zoti i tyre. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
Edhe ata që janë ruajtur prej punëve të ndyra (amorale). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Me përjashtim ndaj grave të veta dhe ndaj robëreshave që i kanë në posedim, ata nuk qortohen për to. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
E kush kërkon përveç tyre, të tillët janë të shfrenuar (meritojnë dënim). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
Edhe ata që janë besnikë ndaj amanetit që u është besuar dhe ndaj premtimit të dhënë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
Edhe ata që dëshminë e vet e zbatojnë (nuk e mohojnë, nuk e fshehin). - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
Edhe ata që janë të kujdesshëm ndaj rregullave të namazit të tyre. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Të tillët janë në Xhennete dhe janë të nderuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
ç’është me ata që nuk besuan dhe zgjasin qafat nga ti? - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
Ulën në grupe në të djathtë e në të majtë teje? - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
A dëshiron secili prej tyre të hyjë në Xhennetin r begatshëm? - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Kurrsesi! Ne i krijuam ata nga ajo çka ata e dinë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Pra betohem në Zotin e lindjeve e të perëndimeve, se Ne kemi fuqi. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
të zëvendësojmë me më të mirë se ata dhe Ne nuk mund të na dalë kush para. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Po ti lëri ata të zhyten edhe më thellë në të kota dhe të dëfrehen deri që të ballafaqohen në ditën e tyre që po u premtohet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
Ditën kur duke u ngutur dalin prej varreve, sikur nguteshin te idhujt, - Sherif Ahmeti (Albanian)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Me shikimet e tyre të përulura i ka kapluar poshtërimi. Ajo është dita që ka qenë premtuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)