Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 An asker asked for a punishment sure to befall - Ali Quli Qarai (English)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 —which none can avert from the faithless — - Ali Quli Qarai (English)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 from Allah, Lord of the lofty stations. - Ali Quli Qarai (English)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 The angels and the Spirit ascend to Him in a day whose span is fifty thousand years. - Ali Quli Qarai (English)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 So be patient, with a patience that is graceful. - Ali Quli Qarai (English)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 Indeed they see it to be far off, - Ali Quli Qarai (English)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 and We see it to be near. - Ali Quli Qarai (English)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 The day when the sky will be like molten copper, - Ali Quli Qarai (English)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 and the mountains like [tufts of] dyed wool, - Ali Quli Qarai (English)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 and no friend will inquire about [the welfare of his] friend, - Ali Quli Qarai (English)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 [though] they will be placed within each other’s sight. The guilty one will wish he could ransom himself from the punishment of that day at the price of his children, - Ali Quli Qarai (English)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 his spouse and his brother, - Ali Quli Qarai (English)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 his kin, which had sheltered him - Ali Quli Qarai (English)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 and all those who are upon the earth, if that might deliver him. - Ali Quli Qarai (English)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 Never! Indeed, it is a blazing fire, - Ali Quli Qarai (English)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 which strips away the scalp. - Ali Quli Qarai (English)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 It invites him, who has turned back [from the truth] and forsaken [it], - Ali Quli Qarai (English)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 amassing [wealth] and hoarding [it]. - Ali Quli Qarai (English)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 Indeed man has been created covetous: - Ali Quli Qarai (English)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 anxious when an ill befalls him - Ali Quli Qarai (English)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 and grudging [charity] when good comes his way - Ali Quli Qarai (English)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 —[all are such] except the prayerful, - Ali Quli Qarai (English)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 those who persevere in their prayers - Ali Quli Qarai (English)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 and there is a known share in whose wealth - Ali Quli Qarai (English)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 for the beggar and the deprived, - Ali Quli Qarai (English)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 and who affirm the Day of Retribution, - Ali Quli Qarai (English)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 and those who are apprehensive of the punishment of their Lord - Ali Quli Qarai (English)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 (there is indeed no security from the punishment of their Lord) - Ali Quli Qarai (English)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 and those who guard their private parts - Ali Quli Qarai (English)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 (apart from their spouses and their slave women, for then they are not blameworthy; - Ali Quli Qarai (English)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 but whoever seeks beyond that—it is they who are the transgressors) - Ali Quli Qarai (English)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 and those who keep their trusts and covenants, - Ali Quli Qarai (English)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 and those who are observant of their testimonies, - Ali Quli Qarai (English)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 and those who are watchful of their prayers. - Ali Quli Qarai (English)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 They will be in gardens, held in honour. - Ali Quli Qarai (English)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 What is the matter with the faithless that they scramble toward you, - Ali Quli Qarai (English)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 from left and right, in groups? - Ali Quli Qarai (English)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 Does each man among them hope to enter the garden of bliss? - Ali Quli Qarai (English)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 Never! Indeed, We created them from what they know. - Ali Quli Qarai (English)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 So I swear by the Lord of the easts and the wests that We are able - Ali Quli Qarai (English)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 to replace them with [others] better than them and We are not to be outmaneuvered. - Ali Quli Qarai (English)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 So leave them to gossip and play till they encounter the day they are promised: - Ali Quli Qarai (English)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target, - Ali Quli Qarai (English)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 with a humbled look [in their eyes], overcast by abasement. That is the day they had been promised. - Ali Quli Qarai (English)