Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 پُرسنده‌اى عذابى را كه بودنى- واقع شدنى- است درخواست نمود - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 كه كافران را هيچ بازدارنده‌اى از آن نيست، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 از سوى خداى كه خداوند پايه‌هاى بلند است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 فرشتگان و روح- فرشته همراه وحى- در روزى كه درازى آن پنجاه هزار سال است- از سالهاى دنيا- به سوى او بالا مى‌روند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 پس شكيبايى كن شكيبايى نيكو. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 آنها آن- عذاب يا روز قيامت- را دور مى‌بينند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 و ما نزديكش مى‌بينيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 روزى كه آسمان چون مس گداخته شود - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 و كوه‌ها مانند پشم رنگين [زده‌شده‌] گردد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 و هيچ خويشاوندى- يا دوستى- از [حال‌] خويشاوندى- يا دوستى- نپرسد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 آنان- يعنى خويشانشان- را بديشان بنمايند- ولى كارى از آنها ساخته نيست-. بزهكار آرزو كند كه كاش مى‌توانست [براى فرار] از عذاب آن روز فرزندان خود را عوض دهد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 و زن و برادر خود را، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 و خويشانى را كه او را جاى مى‌دادند- و به خود نزديك مى‌ساختند-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 و هر كه را در زمين است، همه را يكجا، تا او را [از عذاب‌] برهاند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 هرگز، كه آن آتشى است زبانه‌كشنده، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 بركننده پوست سر- يا همه تن-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 مى خواند هر كه را [به ايمان و طاعت‌] پشت كرد و روى بگردانيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 و [مال را] گرد كرد و بيندوخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 همانا آدمى ناشكيبا- يا حريص- آفريده شده - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 چون بدى [و رنجى‌] بدو رسد بيتاب است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 و چون نعمتى [و رفاهى‌] بدو رسد بازدارنده است- بخل ورزد- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 مگر نمازگزاران - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 آنان كه بر نماز خويش پيوسته و پاينده‌اند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 و آنان كه در مالهاشان حقى است معلوم- مانند زكات و صدقات-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 براى نيازمند خواهنده و بينواى درمانده - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 و آنان كه روز پاداش را باور دارند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 و آنان كه از عذاب پروردگار خود ترسانند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 همانا از عذاب پروردگارشان ايمنى نيست - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 و آنان كه شرمگاه خويش نگاه مى‌دارند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 مگر از همسران خود يا كنيزانى كه آنها را مالكند، كه [در باره آنها] سرزنش نشوند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 پس هر كه فراتر از اين جويد اينانند از حدگذشتگان - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 و آنان كه امانتها و پيمانهاى خود را رعايت مى‌كنند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 و آنان كه به گواهيهاى خويش ايستاده‌اند- متعهد و پايدارند- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 و آنان كه بر نماز خود نگاهدار و پاسدارند- به نيكوترين و كاملترين وجه نماز مى‌گزارند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 ايشانند كه در بهشتها گرامى داشتگانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 پس كافران را چيست كه به تو چشم دوخته و به سويت شتابانند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 از راست و از چپ گروه گروه - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 آيا هر مردى از آنها طمع دارد كه به بهشت پر نعمت در آيد؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 هرگز، همانا ما آنان را از آنچه مى‌دانند- نطفه- آفريده‌ايم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 پس سوگند به خداوند خاورها و باخترها كه هر آينه ما تواناييم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 بر آنكه بهتر از ايشان را به جايشان آريم، و ما واپس مانده- ناتوان و درمانده- نيستيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 پس واگذارشان تا بيهوده گفت‌وگو و بازى كنند تا آن روزشان را كه وعده داده مى‌شوند ببينند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 روزى كه از گورها شتابان بيرون آيند گويى كه به سوى نشانه‌اى [كه برپا شده‌] مى‌شتابند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 در حالى كه ديدگانشان از ترس فروشده، خوارى و زبونى آنها را فروگرفته است اين است آن روزى كه وعده داده مى‌شدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)