Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
پُرسندهاى عذابى را كه بودنى- واقع شدنى- است درخواست نمود - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
كه كافران را هيچ بازدارندهاى از آن نيست، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
از سوى خداى كه خداوند پايههاى بلند است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
فرشتگان و روح- فرشته همراه وحى- در روزى كه درازى آن پنجاه هزار سال است- از سالهاى دنيا- به سوى او بالا مىروند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
پس شكيبايى كن شكيبايى نيكو. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
آنها آن- عذاب يا روز قيامت- را دور مىبينند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
و ما نزديكش مىبينيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
روزى كه آسمان چون مس گداخته شود - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
و كوهها مانند پشم رنگين [زدهشده] گردد - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
و هيچ خويشاوندى- يا دوستى- از [حال] خويشاوندى- يا دوستى- نپرسد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
آنان- يعنى خويشانشان- را بديشان بنمايند- ولى كارى از آنها ساخته نيست-. بزهكار آرزو كند كه كاش مىتوانست [براى فرار] از عذاب آن روز فرزندان خود را عوض دهد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
و زن و برادر خود را، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
و خويشانى را كه او را جاى مىدادند- و به خود نزديك مىساختند-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
و هر كه را در زمين است، همه را يكجا، تا او را [از عذاب] برهاند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
هرگز، كه آن آتشى است زبانهكشنده، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
بركننده پوست سر- يا همه تن-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
مى خواند هر كه را [به ايمان و طاعت] پشت كرد و روى بگردانيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
و [مال را] گرد كرد و بيندوخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
همانا آدمى ناشكيبا- يا حريص- آفريده شده - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
چون بدى [و رنجى] بدو رسد بيتاب است - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
و چون نعمتى [و رفاهى] بدو رسد بازدارنده است- بخل ورزد- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
مگر نمازگزاران - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
آنان كه بر نماز خويش پيوسته و پايندهاند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
و آنان كه در مالهاشان حقى است معلوم- مانند زكات و صدقات-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
براى نيازمند خواهنده و بينواى درمانده - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
و آنان كه روز پاداش را باور دارند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
و آنان كه از عذاب پروردگار خود ترسانند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
همانا از عذاب پروردگارشان ايمنى نيست - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
و آنان كه شرمگاه خويش نگاه مىدارند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
مگر از همسران خود يا كنيزانى كه آنها را مالكند، كه [در باره آنها] سرزنش نشوند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
پس هر كه فراتر از اين جويد اينانند از حدگذشتگان - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
و آنان كه امانتها و پيمانهاى خود را رعايت مىكنند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
و آنان كه به گواهيهاى خويش ايستادهاند- متعهد و پايدارند- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
و آنان كه بر نماز خود نگاهدار و پاسدارند- به نيكوترين و كاملترين وجه نماز مىگزارند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
ايشانند كه در بهشتها گرامى داشتگانند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
پس كافران را چيست كه به تو چشم دوخته و به سويت شتابانند، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
از راست و از چپ گروه گروه - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
آيا هر مردى از آنها طمع دارد كه به بهشت پر نعمت در آيد؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
هرگز، همانا ما آنان را از آنچه مىدانند- نطفه- آفريدهايم - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
پس سوگند به خداوند خاورها و باخترها كه هر آينه ما تواناييم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
بر آنكه بهتر از ايشان را به جايشان آريم، و ما واپس مانده- ناتوان و درمانده- نيستيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
پس واگذارشان تا بيهوده گفتوگو و بازى كنند تا آن روزشان را كه وعده داده مىشوند ببينند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
روزى كه از گورها شتابان بيرون آيند گويى كه به سوى نشانهاى [كه برپا شده] مىشتابند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
در حالى كه ديدگانشان از ترس فروشده، خوارى و زبونى آنها را فروگرفته است اين است آن روزى كه وعده داده مىشدند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)