Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 A questioner asked about a Penalty to befall- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 The Unbelievers, the which there is none to ward off,- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 (A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent. - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years: - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment). - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 They see the (Day) indeed as a far-off (event): - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 But We see it (quite) near. - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 The Day that the sky will be like molten brass, - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 And the mountains will be like wool, - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 And no friend will ask after a friend, - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children, - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 His wife and his brother, - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 His kindred who sheltered him, - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 And all, all that is on earth,- so it could deliver him: - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 By no means! for it would be the Fire of Hell!- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 Plucking out (his being) right to the skull!- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right). - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 And collect (wealth) and hide it (from use)! - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 Truly man was created very impatient;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 Fretful when evil touches him; - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 And niggardly when good reaches him;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 Not so those devoted to Prayer;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 Those who remain steadfast to their prayer; - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 And those in whose wealth is a recognised right. - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking); - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 And those who hold to the truth of the Day of Judgment; - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 And those who fear the displeasure of their Lord,- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 And those who guard their chastity, - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed, - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 But those who trespass beyond this are transgressors;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 And those who respect their trusts and covenants; - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 And those who stand firm in their testimonies; - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 And those who guard (the sacredness) of their worship;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss). - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 From the right and from the left, in crowds? - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 Does every man of them long to enter the Garden of Bliss? - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 By no means! For We have created them out of the (base matter) they know! - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan). - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),- - Abdullah Yusuf Ali (English)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised! - Abdullah Yusuf Ali (English)