Selected
Original Text
Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
A questioner asked about a Penalty to befall- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
The Unbelievers, the which there is none to ward off,- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent. - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years: - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment). - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
They see the (Day) indeed as a far-off (event): - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
But We see it (quite) near. - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
The Day that the sky will be like molten brass, - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
And the mountains will be like wool, - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
And no friend will ask after a friend, - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children, - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
His wife and his brother, - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
His kindred who sheltered him, - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
And all, all that is on earth,- so it could deliver him: - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
By no means! for it would be the Fire of Hell!- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Plucking out (his being) right to the skull!- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right). - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
And collect (wealth) and hide it (from use)! - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Truly man was created very impatient;- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Fretful when evil touches him; - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
And niggardly when good reaches him;- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Not so those devoted to Prayer;- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
Those who remain steadfast to their prayer; - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
And those in whose wealth is a recognised right. - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking); - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
And those who hold to the truth of the Day of Judgment; - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
And those who fear the displeasure of their Lord,- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
And those who guard their chastity, - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed, - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
But those who trespass beyond this are transgressors;- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
And those who respect their trusts and covenants; - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
And those who stand firm in their testimonies; - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
And those who guard (the sacredness) of their worship;- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss). - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
From the right and from the left, in crowds? - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss? - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know! - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan). - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),- - Abdullah Yusuf Ali (English)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised! - Abdullah Yusuf Ali (English)