Selected
Original Text
Amir Zaidan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Ein Bittender bat um eine sich ereignende Peinigung - Amir Zaidan (German)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
für die Kafir, für die es keinen Zurückhaltenden gibt - Amir Zaidan (German)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
von ALLAH, Dem mit den Aufstiegen himmelswärts. - Amir Zaidan (German)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Die Engel und der Ruhh steigen auf zu Ihm an einem Yaum, dessen Länge fünfzigtausend Jahre ist. - Amir Zaidan (German)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
So übe dich in schöner Geduld! - Amir Zaidan (German)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Gewiß, sie sehen sie weit entfernt, - Amir Zaidan (German)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
und WIR sehen sie nahe, - Amir Zaidan (German)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
am Tag, wenn der Himmel wie das Verschmolzene wird, - Amir Zaidan (German)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
und die Berge wie die Wolle werden, - Amir Zaidan (German)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
und kein enger Freund einen engen Freund fragt. - Amir Zaidan (German)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Und sie werden ihnen gezeigt. Der schwer Verfehlende wünscht sich, er könnte sich von der Peinigung an diesem Tag freikaufen mit seinen Söhnen, - Amir Zaidan (German)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
mit seiner Gefährtin, mit seinem Bruder, - Amir Zaidan (German)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
mit seiner Großfamilie, die ihn aufnimmt, - Amir Zaidan (German)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
und mit allen auf der Erde, allesamt, dann daß dies ihn errettet. - Amir Zaidan (German)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Nein! Es ist eine Feuerflamme, - Amir Zaidan (German)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Abziehende der Kopfhäute, - Amir Zaidan (German)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
die denjenigen ruft, der den Rücken kehrte und sich abwandte - Amir Zaidan (German)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
und anhäufte, dann (nur für sich) behielt. - Amir Zaidan (German)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Gewiß, der Mensch wurde als ein ängstlich Ungeduldiger erschaffen. - Amir Zaidan (German)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Wenn ihn das Böse trifft, so ist er äußerst ungeduldig - Amir Zaidan (German)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
und wenn ihn das Gute trifft, ist er äußerst geizig, - Amir Zaidan (German)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
außer den Betenden, - Amir Zaidan (German)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
die ihr rituelles Gebet stets einhalten, - Amir Zaidan (German)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
sowie denjenigen, in deren Vermögensgütern ein festgesetztes Recht ist - Amir Zaidan (German)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
für den Bittenden und den Ausgeschlossenen, - Amir Zaidan (German)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
sowie denjenigen, die den Tag des Din für wahrhaftig halten, - Amir Zaidan (German)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
sowie denjenigen, die vor der Peinigung ihres HERRN ehrfurcht-erfüllt sind, - Amir Zaidan (German)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
gewiß die Peinigung ihres HERRN ist nicht absicherbar, - Amir Zaidan (German)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
sowie denjenigen, die ihre Keuschheit Bewahrende sind - Amir Zaidan (German)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
außer vor ihren Ehepartnern oder vor denen, die ihnen gehören, denn dann gewiß sind sie nicht zu tadeln, - Amir Zaidan (German)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
und wer darüber hinaus etwas anstrebt, so sind diese die wirklichen Übertretenden, - Amir Zaidan (German)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
sowie denjenigen, die sich um das ihnen Anvertraute und ihre Verträge kümmern, - Amir Zaidan (German)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
sowie denjenigen, die ihre Zeugnisse standesgemäß ablegen, - Amir Zaidan (German)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
sowie denjenigen, die ihre rituellen Gebete zu ihrer Zeit verrichten, - Amir Zaidan (German)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
diese sind in Dschannat gewürdigt. - Amir Zaidan (German)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Also was ist mit denjenigen, die Kufr betrieben haben, sie kommen zu dir eilend - Amir Zaidan (German)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
von der Rechten und von der Linken in Gruppen?! - Amir Zaidan (German)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Hofft etwa jeder Mann von ihnen, daß er in eine Dschanna des Wohlergehens hineingelassen wird?! - Amir Zaidan (German)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Nein! Gewiß, WIR erschufen sie doch von dem, was sie wissen. - Amir Zaidan (German)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Also schwöre ICH bei dem HERRN der Osten und der Westen, gewiß, WIR sind mit Sicherheit dazu imstande, - Amir Zaidan (German)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
sie mit Besseren als sie eintauschen, und Uns wird nicht zuvorgekommen. - Amir Zaidan (German)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
So laß sie sich unterhalten und Unfug treiben, bis sie ihren Tag treffen, der ihnen angedroht wird. - Amir Zaidan (German)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
An dem Tag, wenn sie von den Gräbern eilend herauskommen, als würden sie zu Aufgestellten (Zeichen) spurten. - Amir Zaidan (German)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demütigung überkommt sie. Dies ist der Tag, der ihnen immer angedroht wurde. - Amir Zaidan (German)