Selected

Original Text
Farooq Khan and Ahmed

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 एक माँगनेवाले ने घटित होनेवाली यातना माँगी, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 जो इनकार करनेवालो के लिए होगी, उसे कोई टालनेवाला नहीं, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 वह अल्लाह की ओर से होगी, जो चढ़ाव के सोपानों का स्वामी है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 फ़रिश्ते और रूह (जिबरील) उसकी ओर चढ़ते है, उस दिन में जिसकी अवधि पचास हज़ार वर्ष है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 अतः धैर्य से काम लो, उत्तम धैर्य - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 वे उसे बहुत दूर देख रहे है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 किन्तु हम उसे निकट देख रहे है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 जिस दिन आकाश तेल की तलछट जैसा काला हो जाएगा, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 और पर्वत रंग-बिरंगे ऊन के सदृश हो जाएँगे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 कोई मित्र किसी मित्र को न पूछेगा, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 हालाँकि वे एक-दूसरे को दिखाए जाएँगे। अपराधी चाहेगा कि किसी प्रकार वह उस दिन की यातना से छूटने के लिए अपने बेटों, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 अपनी पत्नी , अपने भाई - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 और अपने उस परिवार को जो उसको आश्रय देता है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 और उन सभी लोगों को जो धरती में रहते है, फ़िदया (मुक्ति-प्रतिदान) के रूप में दे डाले फिर वह उसको छुटकारा दिला दे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 कदापि नहीं! वह लपट मारती हुई आग है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 जो मांस और त्वचा को चाट जाएगी, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 उस व्यक्ति को बुलाती है जिसने पीठ फेरी और मुँह मोड़ा, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 और (धन) एकत्र किया और सैंत कर रखा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 निस्संदेह मनुष्य अधीर पैदा हुआ है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 जि उसे तकलीफ़ पहुँचती है तो घबरा उठता है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 किन्तु जब उसे सम्पन्नता प्राप्त होती ही तो वह कृपणता दिखाता है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 किन्तु नमाज़ अदा करनेवालों की बात और है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 जो अपनी नमाज़ पर सदैव जमें रहते है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 और जिनके मालों में - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 माँगनेवालों और वंचित का एक ज्ञात और निश्चित हक़ होता है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 जो बदले के दिन को सत्य मानते है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 जो अपने रब की यातना से डरते है - - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 उनके रब की यातना है ही ऐसी जिससे निश्चिन्त न रहा जाए - - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 जो अपने गुप्तांगों की रक्षा करते है। - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 अपनी पत्नि यों या जो उनकी मिल्क में हो उनके अतिरिक्त दूसरों से तो इस बात पर उनकी कोई भर्त्सना नही। - - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 किन्तु जिस किसी ने इसके अतिरिक्त कुछ और चाहा तो ऐसे ही लोग सीमा का उल्लंघन करनेवाले है।- - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 जो अपने पास रखी गई अमानतों और अपनी प्रतिज्ञा का निर्वाह करते है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 जो अपनी गवाहियों पर क़़ायम रहते है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 और जो अपनी नमाज़ की रक्षा करते है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 वही लोग जन्नतों में सम्मानपूर्वक रहेंगे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 फिर उन इनकार करनेवालो को क्या हुआ है कि वे तुम्हारी ओर दौड़े चले आ रहे है? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 दाएँ और बाएँ से गिरोह के गिरोह - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 क्या उनमें से प्रत्येक व्यक्ति इसकी लालसा रखता है कि वह अनुकम्पा से परिपूर्ण जन्नत में प्रविष्ट हो? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 कदापि नहीं, हमने उन्हें उस चीज़ से पैदा किया है, जिसे वे भली-भाँति जानते है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 अतः कुछ नहीं, मैं क़सम खाता हूँ पूर्वों और पश्चिमों के रब की, हमे इसकी सामर्थ्य प्राप्त है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 कि उनकी उनसे अच्छे ले आएँ और हम पिछड़ जानेवाले नहीं है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 अतः उन्हें छोड़ो कि वे व्यर्थ बातों में पड़े रहें और खेलते रहे, यहाँ तक कि वे अपने उस दिन से मिलें, जिसका उनसे वादा किया जा रहा है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 जिस दिन वे क़ब्रों से तेज़ी के साथ निकलेंगे जैसे किसी निशान की ओर दौड़े जा रहे है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 उनकी निगाहें झुकी होंगी, ज़िल्लत उनपर छा रही होगी। यह है वह दिन जिससे वह डराए जाते रहे है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)