Selected
Original Text
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
A caller supplicated about a punishment to fall on - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
the unbelievers which none can prevent. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
(A punishment) from Allah, the Owner of the Elevated Passages. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
To Him the angels and the Spirit (Gabriel) ascend in a day, the measure of which is fifty thousand years. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Therefore be patient, with a beautiful patience; - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
they see it as being far off; - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
but We see it near. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
On that Day the heaven shall become like molten copper, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
and the mountains shall be like puffs of wool. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
No loyal friend will ask another loyal friend - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
though they are in sight of each other. To ransom himself from the punishment of that Day, the sinner will wish that he might even ransom himself by his sons, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
his companion (wife), his brother, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
the kinsmen who gave him shelter, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
and whosoever is in the earth, altogether, so that it might save him. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
No, in truth, it is a Furnace! - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
It snatches away by the scalps, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
and it shall call him who withdrew and turned his back - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
and amassed (riches) and hoarded. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Indeed, the human was created grudging and impatient. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
When evil comes upon him he is impatient; - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
but when good comes upon him, he is grudging - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
except those that pray - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
who are constant in prayer; - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
who, from their wealth is a known right - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
for the impoverished nonrequester and the requester, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
who confirm the Day of Reckoning - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
and go in fear of the punishment of their Lord, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
for none is secure from the punishment of their Lord, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
who guard their privates - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
except from their wives and what their right hands own, for these they are not blameworthy. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
But whosoever seeks beyond that, they are the transgressors. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
(Those) who keep their trusts and their covenant, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
and standby their witnessing, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
and who are constant in their prayers. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Those are highly honored in the Gardens. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
But what is the matter with the unbelievers, that they strain their glances continuously towards them, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
on the right and on the left in groups? - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
What, is every one of them eager to be admitted to the Garden of Bliss? - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Not at all, for We have created them of what they know. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
No, I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We have the ability - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
to exchange them with others better than they; nothing can outstrip Us! - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
So leave them alone to plunge and play, until they encounter the Day which they are promised; - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
the Day when they shall rush from their graves, as if they were hurrying to a raised flag, - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
their eyes are humbled and they are covered with humiliation. Such is the Day that they were promised. - Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish (English)