Selected

Original Text
A. R. Nykl

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 Žádal žadatel, by náhlý trest - A. R. Nykl (Czech)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 na nevěřící paď: nikdo (pak) nezbrání - A. R. Nykl (Czech)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 (seslání) jeho Bohem, Pánem STUPÁTEK: - A. R. Nykl (Czech)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 (po nichž) stoupají andělé a duch vzhůru k němu v průběhu dne, jehož délka jest padesát tisíc let. - A. R. Nykl (Czech)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 Pročež vyčkej s trpělivostí krásnou; - A. R. Nykl (Czech)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 oni vidí den onen daleký, - A. R. Nykl (Czech)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 však my vidíme jej blízkým: - A. R. Nykl (Czech)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 v den, kdy nebe bude jak mosaz roztavená, - A. R. Nykl (Czech)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 a hory budou jak vločky vlny (rudé): - A. R. Nykl (Czech)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 kdy nebude dotazovati se přítel vřelý přítele, - A. R. Nykl (Czech)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 ač hledět budou jeden na druhého. Rád by provinilec v den onen vykoupil se z trestu dětmi svými, - A. R. Nykl (Czech)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 a družkou svou, a bratrem svým, - A. R. Nykl (Czech)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 a příbuznými, již chrání ho, - A. R. Nykl (Czech)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 a obyvateli země všechněmi, kdyby pak spasilo jej to. - A. R. Nykl (Czech)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 Však nikoliv! Neb výheň, - A. R. Nykl (Czech)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 chopivši (je) za lebku, - A. R. Nykl (Czech)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 zvát bude ty, kdož zády obrátili se a odcházeli, - A. R. Nykl (Czech)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 a (statky) hromadili a schraňovali. - A. R. Nykl (Czech)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 Zajisť člověk stvořen byl prchlým: - A. R. Nykl (Czech)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 když zlo dotkne se jej, jest rozčilen; - A. R. Nykl (Czech)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 a když dobro se jej dotkne, zpupným jest: - A. R. Nykl (Czech)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 vyjma těch, kdož modlí se; - A. R. Nykl (Czech)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 kdož v modlitbě své stálí jsou; - A. R. Nykl (Czech)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 a v nichž jmění vždy jest podíl určený - A. R. Nykl (Czech)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 pro prosícího a pro odvrženého; - A. R. Nykl (Czech)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 a kdož věří v den poslední; - A. R. Nykl (Czech)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 a kdož před trestem Pána svého bázní chvějí se; - A. R. Nykl (Czech)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 -neb není, kdo před trestem Pána jejich byl by bezpečen — - A. R. Nykl (Czech)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 a kdož pohlavní údy své ostříhají, - A. R. Nykl (Czech)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 vyjma s manželkami svými a otrokyněmi: (pak) zajisté viny nemají: - A. R. Nykl (Czech)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 a kdo žádost svou nese dále toho, ti přestupníky jsou; — - A. R. Nykl (Czech)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 a kdož věci svěřené jim, jakož i závazky své věrně zachovávají; - A. R. Nykl (Czech)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 a kdož při svědectví svém pevně stojí; - A. R. Nykl (Czech)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 a kdož (dobu) modliteb svých pevně ostříhají: - A. R. Nykl (Czech)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 tito v zahradách (ráje) budou poctěni. - A. R. Nykl (Czech)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 Co stalo se tedy oněm, kdož neuvěřili, že horempádem běží před tebou, - A. R. Nykl (Czech)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 z prava i z leva shluknuti? - A. R. Nykl (Czech)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 Snad přeje si jedenkaždý z nich, aby uveden byl do zahrad rozkoše? - A. R. Nykl (Czech)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 Nikoliv. My stvořili jsme je, z čeho dobře vědí. - A. R. Nykl (Czech)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 Není třeba mi přisáhnout při Pánu východů a západů, že máme moc, - A. R. Nykl (Czech)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 abychom zaměnili je lepšími jich: v tom předejíti se nedáme. - A. R. Nykl (Czech)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 Pročež nech je, ať baví se, a hrají si, až potkají den svůj, jenž jest jim slibován: - A. R. Nykl (Czech)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 den, kdy vyběhnou z hrobů svých ve spěchu, jako by pod prapory se hrnuli; - A. R. Nykl (Czech)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 se zrakem sklopeným, hanou pokryti. Toto jest den, jenž byl jim slibován! - A. R. Nykl (Czech)