Selected
Original Text
A. J. Arberry
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
A questioner asked of a chastisement about to fall - A. J. Arberry (English)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
for the unbelievers, which none may avert, - A. J. Arberry (English)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
from God, the Lord of the Stairways. - A. J. Arberry (English)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
To Him the angels and the Spirit mount up, in a day whereof the measure is fifty thousand years. - A. J. Arberry (English)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
So be thou patient with a sweet patience; - A. J. Arberry (English)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
behold, they see it as if far off; - A. J. Arberry (English)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
but We see it is nigh. - A. J. Arberry (English)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Upon the day when heaven shall be as molten copper - A. J. Arberry (English)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
and the mountains shall be as plucked wool-tufts, - A. J. Arberry (English)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
no loyal friend shall question loyal friend, - A. J. Arberry (English)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
as they are given sight of them. The sinner will wish that he might ransom himself from the chastisement of that day even by his sons, - A. J. Arberry (English)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
his companion wife, his brother, - A. J. Arberry (English)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
his kin who sheltered him, - A. J. Arberry (English)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
and whosoever is in the earth, all together, so that then it might deliver him. - A. J. Arberry (English)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Nay, verily it is a furnace - A. J. Arberry (English)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
snatching away the scalp, - A. J. Arberry (English)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
calling him who drew back and turned away, - A. J. Arberry (English)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
who amassed and hoarded. - A. J. Arberry (English)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Surely man was created fretful, - A. J. Arberry (English)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
when evil visits him, impatient, - A. J. Arberry (English)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
when good visits him, grudging, - A. J. Arberry (English)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
save those that pray - A. J. Arberry (English)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
and continue at their prayers, - A. J. Arberry (English)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
those in whose wealth is a right known - A. J. Arberry (English)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
for the beggar and the outcast, - A. J. Arberry (English)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
who confirm the Day of Doom - A. J. Arberry (English)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
and go in fear of the chastisement of their Lord - A. J. Arberry (English)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
(from their Lord's chastisement none feels secure) - A. J. Arberry (English)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
and guard their private parts - A. J. Arberry (English)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
save from their wives and what their right hands own, then not being blameworthy - A. J. Arberry (English)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
(but whoso seeks after more than that, they are the transgressors), - A. J. Arberry (English)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
and who preserve their trusts and their covenant, - A. J. Arberry (English)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
and perform their witnessings, - A. J. Arberry (English)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
and who observe their prayers. - A. J. Arberry (English)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Those shall be in Gardens, high-honoured. - A. J. Arberry (English)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
What ails the unbelievers, running with outstretched necks - A. J. Arberry (English)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? - A. J. Arberry (English)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
What, is every man of them eager to be admitted to a Garden of Bliss? - A. J. Arberry (English)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Not so; for We have created them of what they know. - A. J. Arberry (English)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
No! I swear by the Lord of the Easts and Wests, surely We are able - A. J. Arberry (English)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
to substitute a better than they; We shall not be outstripped. - A. J. Arberry (English)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Then leave them alone to plunge and play until they encounter that day of theirs which they are promised, - A. J. Arberry (English)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
the day they shall come forth from the tombs hastily, as if they were hurrying unto a waymark, - A. J. Arberry (English)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
humbled their eyes, overspreading them abasement. That is the day which they were promised. - A. J. Arberry (English)