Selected

Original Text
Abul Ala Maududi

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 A beseecher besought the visitation of chastisement, - Abul Ala Maududi (English)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 (a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert; - Abul Ala Maududi (English)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 a chastisement from Allah, the Lord of the ascending steps, - Abul Ala Maududi (English)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 by which the angels and the Spirit ascend to Him in one Day the duration of which is fifty thousand years. - Abul Ala Maududi (English)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance. - Abul Ala Maududi (English)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 Verily they think that the chastisement is far off, - Abul Ala Maududi (English)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 while We think that it is near at hand. - Abul Ala Maududi (English)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 It shall befall on a Day whereon the sky will become like molten brass, - Abul Ala Maududi (English)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 and the mountains will become like dyed tufts of wool, - Abul Ala Maududi (English)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends - Abul Ala Maududi (English)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 although they shall be within sight of one another. The guilty one would fain ransom himself from the torment of that Day by offering his children, - Abul Ala Maududi (English)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 and his spouse and his brother, - Abul Ala Maududi (English)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 and his kinsfolk who had stood by him, - Abul Ala Maududi (English)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 and all persons of the earth, if only he could thus save himself. - Abul Ala Maududi (English)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 By no means! It will be the fierce flame - Abul Ala Maududi (English)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 that will strip off the scalp. - Abul Ala Maududi (English)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 It shall insistently summon him who turned his back and retreated, - Abul Ala Maududi (English)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 and amassed wealth and covetously hoarded it. - Abul Ala Maududi (English)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 Verily man is impatient by nature: - Abul Ala Maududi (English)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 bewailing when evil befalls him, - Abul Ala Maududi (English)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 and tight-fisted when good fortune visits him, - Abul Ala Maududi (English)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 except those that pray, - Abul Ala Maududi (English)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 and are constant in their Prayer; - Abul Ala Maududi (English)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 and those in whose wealth there is a known right - Abul Ala Maududi (English)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 for those that ask and those that are dispossessed, - Abul Ala Maududi (English)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 those who firmly believe in the Day of Recompense, - Abul Ala Maududi (English)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 and fear the chastisement of their Lord – - Abul Ala Maududi (English)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 surely the chastisement of their Lord is a thing none can feel secure from – - Abul Ala Maududi (English)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 and those who guard their private parts, - Abul Ala Maududi (English)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable, - Abul Ala Maududi (English)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 but any who seeks to go beyond that, it is indeed they who are the transgressors, - Abul Ala Maududi (English)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 and those who fulfil their trusts and their covenants, - Abul Ala Maududi (English)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 and those who are upright in their testimonies; - Abul Ala Maududi (English)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 and who take due care of their Prayer: - Abul Ala Maududi (English)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 all these shall live honourably in the Gardens. - Abul Ala Maududi (English)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you - Abul Ala Maududi (English)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 in crowds, both on the right and on the left? - Abul Ala Maududi (English)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 Does everyone of them wish to enter the Garden of Bliss? - Abul Ala Maududi (English)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 By no means! They know that which We have created them from. - Abul Ala Maududi (English)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 I swear by the Lord of the easts and the wests that We have the power - Abul Ala Maududi (English)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 to replace them by others who would be better than they; and We shall certainly not be overpowered. - Abul Ala Maududi (English)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 So leave them to engage in vain talk and to amuse themselves until they come face to face with the Day which they are promised, - Abul Ala Maududi (English)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 the Day on which they will hastily come forth from their graves, as though they were hurrying on to the altars of their deities. - Abul Ala Maududi (English)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 Their eyes will be downcast and disgrace will overwhelm them. Such is the Day that they were promised. - Abul Ala Maududi (English)