Selected

Original Text
Məmmədəliyev & Bünyadov

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
And olsun dan yerinə;

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
And olsun on gecəyə (zülhiccə ayının birinci, yaxud ramazan ayının sonuncu on gecəsinə);

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
And olsun cütə və təkə (tək olan xaliqə, erkək və dişi olmaqla cüt olan məxluqata; cüt olan hər şeyə, yaxud Qurban bayramına və yaxud Ərəfə gününə);

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
And olsun keçib getməkdə olan gecəyə (ki, qiyamət haqdır və siz kafirlər qiyamət günü dirilib əməllərinizin cəzasını layiqincə alacaqsınız)!

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Məgər bunlarda (qiyamətin haq olması barədə) ağıl sahibi üçün and yoxmudur?!

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
(Ya Peyğəmbər!) məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi Ada (Hud peyğəmbərin Ad qövmünə)?!

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Sütunlar sahibi (və ya: sütun kimi uca boylu) İrəmə (İrəm camaatına)?!

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
(Elə bir qövm ki) məmləkətlər (əhli) arasında onun kimisi yaradılmamışdı.

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
(Məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi) vadidə qayaları olan Səmuda (Səmud qövmünə)?!

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Eləcə də saysız-hesabsız ordular sahibi Fir’ona?!

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
O kəslər ki, məmləkətlərdə tüğyan edir,

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Oralarda çoxlu fitnə-fəsad törədirlər.

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Nəhayət, Rəbbin onlara əzab qamçısı endirdi.

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Şübhəsiz ki, Rəbbin (bəndələrinin bütün əməllərini) baxıb görür.

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
İnsana gəldikdə, nə zaman Rəbbin onu imtahana çəkib ehtiram etsə, ona bir ne’mət versə, o: “Rəbbim mənə ehtiram göstərdi!” –deyər.

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Amma nə zaman (Rəbbin) onu imtahana çəkib ruzisini əskiltsə: “Rəbbim məni alçaltdı (mənə xor baxdı)!” – söyləyər.

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Xeyr! (Belə deməyin). Doğrusu, siz özünüz yetimə hörmət etmirsiniz (yetimin haqqını vermirsiniz).

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Bir-birinizi yoxsulu yedirtməyə rəğbətləndirmirsiniz.

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Mirası (halal-haramına) varmadan yeyirsiniz (qadınların, uşaqların paylarını vermirsiniz).

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Mal-dövləti isə lap çox sevirsiniz.

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Xeyr! Yer dağılıb parça-parça olacağı;

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Rəbbinin əmri gəlib mələklər səf-səf duracağı

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Və Cəhənnəmin (məhşər meydanına) gətiriləcəyi gün – məhz o gün insan (öz günahlarını) xatırlayacaqdır. Lakin bu xatırlamağın ona nə faydası?!

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
O: “Kaş ki, mən əvvəlcədən (axirət) həyatım üçün (yaxşı əməllər) edəydim!” – deyəcəkdir.

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
O gün (Allahın) etdiyi əzabı heç kəs edə bilməz!

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
(Günahkarları) heç kəs Onun kimi zəncirləyə bilməz!

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
(Qiyamət günü Allah-təala mö’min kimsəyə belə buyuracaqdır:) “Ey (öz imanından, əməlindən və Allahın və’dindən) xatircəm olan kəs! (Və ya: “Ey arxayın nəfs!”)

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
Dön Rəbbinə, sən Ondan razı olaraq, O da səndən!

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
(Əməlisaleh) bəndələrimin zümrəsinə daxil ol!

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani) :
(Onlarla birlikdə) Cənnətimə varid ol!”