Selected

Original Text
Feti Mehdiu

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Feti Mehdiu (Albanian) :
Pasha agimin,

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Feti Mehdiu (Albanian) :
Pasha dhjetë netët,

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Feti Mehdiu (Albanian) :
Pasha çiftin edhe tekët,

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Feti Mehdiu (Albanian) :
Pasha natën kur kalon,

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Feti Mehdiu (Albanian) :
A është ky betim për të mençurin?

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Feti Mehdiu (Albanian) :
A nuk e di se ç’bëri Zoti yt me Ad-in?

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Feti Mehdiu (Albanian) :
Banorët e Irem-it, me shtylla (pallatet),

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Feti Mehdiu (Albanian) :
Që nuk ka pasur shoq askund,

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Feti Mehdiu (Albanian) :
Edhe Themud-in të cilët skalitën shkrepat në luginë,

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Feti Mehdiu (Albanian) :
Edhe me Faraonin që kishte tenda,

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Feti Mehdiu (Albanian) :
Të cilët bënë krime në tokë,

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe në të e shtuan shkatërrimin,

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Feti Mehdiu (Albanian) :
Andaj Zoti yt i goditi me shufrën e dënimit,

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Feti Mehdiu (Albanian) :
Sepse Zoti yt është njëmend në pritë,

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Feti Mehdiu (Albanian) :
Ndërsa njeriu, kur do Zoti i tij ta sprovojë, e nderon dhe e shpërblen me dhunti, thot: “Zoti im më ka respektuar”.

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Feti Mehdiu (Albanian) :
Por kur, për të sprovuar, ia mungon furnizmin e tij, thot: “Zoti im më ka lënë anash (nëçmuar)”

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Feti Mehdiu (Albanian) :
Assesi! Por ju nuk e respektoni bonjakun,

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe nuk nxiteni që ta ushqeni varfnjakun,

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe me grykësi e hani trashëgimin,

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe për së tepërmi e doni pasurimin.

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Feti Mehdiu (Albanian) :
Por, ani! Se kur të dërmohet toka copë e grimë,

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe të vijë Zoti yt edhe engjujt radhë-radhë,

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe atëherë kur të sillet xhehennemi – atë ditë njeriu do të kujtohet, por ç’i duhet kujtimi?!

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Feti Mehdiu (Albanian) :
Do të thotë: “Ku është ai fat të isha përgatitur nëjetën time!”

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Feti Mehdiu (Albanian) :
Atë ditë askush nuk dënon sikur Ai.

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe askush sikur ai nuk farkon në pranga!

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Feti Mehdiu (Albanian) :
O shpirt i qetësuar,

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Feti Mehdiu (Albanian) :
Kthehu te Zoti yt si kënaqës e i kënaqur,

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Feti Mehdiu (Albanian) :
Hyr në gjiun e robëve të mi,

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Feti Mehdiu (Albanian) :
Dhe hyr në xhennetin tim!