Selected

Original Text
Abolfazl Bahrampour

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
به سپيده دم سوگند

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و به شب‌هاى ده‌گانه

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و به زوج و فرد

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و به شب سوگند، آنگاه كه برود

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آيا در آن براى خردمند سوگندى هست

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
آيا نديدى پروردگارت با قوم عاد چه كرد

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
با ارم كه داراى كاخ‌ها و ستون‌ها بود

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
كه نظيرش در بلاد ديگر ساخته نشده بود

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و با قوم ثمود كه در آن وادى سنگ را مى‌بريدند

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و با فرعون صاحب ميخ‌ها [ى شكنجه‌]

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
همان‌ها كه در شهرها طغيان كردند

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و در آنها فساد را به اوج رساندند

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس پروردگارت تازيانه عذاب را بر سرشان كوفت

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
به تحقيق پروردگار تو البته در كمين است

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
اما آدمى را چون پروردگارش بيازمايد و او را گرامى داشته نعمتش دهد گويد: خدايم مرا گرامى داشت

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و اما چون او را بيازمايد و روزيش را تنگ سازد پس گويد: پروردگارم مرا خوار كرد

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
چنين نيست [كه خيال مى‌كنيد] بلكه شما يتيمان را گرامى نمى‌داريد

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و يكديگر را بر اطعام بينوايان ترغيب نمى‌كنيد

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و ميراث [ضعيفان‌] را يكجا مى‌خوريد

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و مال را بسيار دوست مى‌داريد [در حد دلباختگى‌]

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
چه خيال مى‌كنيد، وقتى كه زمين درهم شكست و به سختى متلاشى گرديد

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و [فرمان‌] پروردگارت فرا رسيد و فرشتگان صف در صف حاضر شدند

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و در آن روز جهنم را حاضر كنند، آن زمان است كه انسان بيدار شود، اما از اين بيدارى او را چه سود؟

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
گويد: اى كاش براى اين زندگى‌ام چيزى فرستاده بودم

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس در آن روز هيچ كس مانند عذاب كردن او عذاب نمى‌كند

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و هيچ كس مانند بند كشيدن او به بند نمى‌كشد

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
تو اى جان آرام يافته، به اطمينان رسيده

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
به سوى پروردگارت بازگرد كه تو از او خشنود و او از تو خشنود است

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
پس به جمع بندگانم در آى

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Abolfazl Bahrampour (Persian) :
و در بهشت من داخل شو