Selected

Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Bei der Morgenröte

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und bei den zehn Nächten

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und beim (an Zahl) Geraden und Ungeraden

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und bei der Nacht, wenn sie vergeht!

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat?

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Hast du nicht gesehen, wie dein Herr mit den `Ad verfuhr

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
mit Iram, der Säulenreichen

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
dergleichen nicht erschaffen wurde in (anderen) Ländern?

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und den Tamud, die die Felsen im Tal aushöhlten?

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Pharao mit seinen bodenfesten Bauten?

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Denjenigen, die im Lande gewalttätig waren

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und dort viel Verderbnis stifteten?

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Darum ließ dein Herr die Geißel der Strafe auf sie schütten.

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wahrlich, dein Herr ist auf der Hut.

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wenn aber der Mensch von seinem Herrn geprüft wird, indem Er ihm Wohltaten erweist und Gnaden auf ihn häuft, dann sagt er: "Mein Herr hat mich gewürdigt."

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wenn Er ihn aber prüft, indem Er ihm seine Versorgung verkürzt, dann sagt er: "Mein Herr hat mich erniedrigt."

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein, ihr seid nicht freigebig gegen die Waise

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und treibt einander nicht an, den Armen zu speisen.

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und ihr verzehrt das Erbe (anderer) ganz und gar.

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und ihr liebt den Reichtum mit übermäßiger Liebe.

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nicht aber so wenn die Erde kurz und klein zermalmt wird

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und dein Herr kommt und (auch) die Engel in Reihen auf Reihen (kommen)

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und Gahannam an jenem Tage nahegebracht wird. An jenem Tage wird der Mensch bereit sein, sich mahnen zu lassen; aber was wird ihm dann das Mahnen nutzen?

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er wird sagen: "O hätte ich doch im voraus für (dieses) mein Leben Sorge getragen!"

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
An jenem Tag wird niemand so bestrafen wie Er

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und niemand wird so festbinden wie Er.

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
O du ruhige Seele!

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Komm zufrieden zurück zu deinem Herrn und mit (Allahs) Wohlwollen

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
so schließ' dich dem Kreis Meiner Diener an.

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und tritt ein in Mein Paradies.