Selected

Original Text
Fred Leemhuis

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Fred Leemhuis (Dutch) :
Bij de dageraad!

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Fred Leemhuis (Dutch) :
Bij tien nachten!

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Fred Leemhuis (Dutch) :
Bij even en oneven!

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Fred Leemhuis (Dutch) :
Bij de nacht wanneer hij afloopt!

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Fred Leemhuis (Dutch) :
Is dat zo geen eed voor wie verstand heeft?

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Fred Leemhuis (Dutch) :
Heb jij niet gezien hoe jouw Heer met de 'Aad gehandeld heeft?

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Fred Leemhuis (Dutch) :
Met Iram van de pilaren,

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Fred Leemhuis (Dutch) :
zoals er in het land nooit geschapen waren?

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Fred Leemhuis (Dutch) :
En de Thamoed die de rotsen in de vallei uithieuwen?

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Fred Leemhuis (Dutch) :
En met Fir'aun van de tentpinnen?

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Fred Leemhuis (Dutch) :
Die allen onbeschaamd in het land optraden?

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Fred Leemhuis (Dutch) :
En die toen steeds meer verderf brachten?

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Fred Leemhuis (Dutch) :
Toen liet God de gesel van de bestraffing over hen heen gaan.

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Fred Leemhuis (Dutch) :
Jouw Heer ligt in de hinderlaag.

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar de mens zegt, wanneer zijn Heer hem op de proef stelt en hem dan mild behandelt en een aangenaam leven geeft: "Mijn Heer heeft mij mild behandeld."

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar als Hij hem op de proef stelt en hem dan zijn levensonderhoud beperkt dan zegt hij: "Mijn Heer heeft mij vernederd."

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Fred Leemhuis (Dutch) :
Welnee, maar jullie behandelen de wees niet mild.

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Fred Leemhuis (Dutch) :
En jullie sporen elkaar niet aan de behoeftige voedsel te geven.

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Fred Leemhuis (Dutch) :
Jullie verteren het erfdeel gretig.

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Fred Leemhuis (Dutch) :
Jullie zijn volkomen verzot op bezit.

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar nee, wanneer de aarde tot gruis vergruisd wordt

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Fred Leemhuis (Dutch) :
en jouw Heer en de engelen komen, in rij na rij,

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Fred Leemhuis (Dutch) :
en op die dag de hel gebracht wordt, op die dag laat de mens zich vermanen. Maar wat moet hij dan met de vermaning?

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Fred Leemhuis (Dutch) :
Hij zegt: "Ach, had ik voor mijn leven maar voorzorgsmaatregelen genomen."

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar op die dag is er niet een die bestraft zoals Hij

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Fred Leemhuis (Dutch) :
en niet een die in de boeien slaat zoals Hij.

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Fred Leemhuis (Dutch) :
"O ziel die rust gevonden heeft,

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Fred Leemhuis (Dutch) :
keer tevreden en met welgevallen aanvaard terug naar jouw Heer.

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Fred Leemhuis (Dutch) :
En treed binnen te midden van Mijn dienaren

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Fred Leemhuis (Dutch) :
en treed binnen in Mijn tuin."