Selected

Original Text
Muhiuddin Khan

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Muhiuddin Khan (Bangla) :
শপথ ফজরের,

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Muhiuddin Khan (Bangla) :
শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার,

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যা জোড় ও যা বিজোড়

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে।

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Muhiuddin Khan (Bangla) :
আপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন,

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল।

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Muhiuddin Khan (Bangla) :
যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল।

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল।

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন।

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Muhiuddin Khan (Bangla) :
নিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন।

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Muhiuddin Khan (Bangla) :
মানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন।

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন।

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না।

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না।

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস।

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন,

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে?

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Muhiuddin Khan (Bangla) :
সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম!

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Muhiuddin Khan (Bangla) :
সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না।

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না।

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Muhiuddin Khan (Bangla) :
হে প্রশান্ত মন,

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Muhiuddin Khan (Bangla) :
তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে।

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Muhiuddin Khan (Bangla) :
অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও।

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Muhiuddin Khan (Bangla) :
এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।