Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

89 Al-Fajr ٱلْفَجْر

< Previous   30 Āyah   The Dawn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

89:1 وَٱلْفَجْرِ
89:1
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
قسم به صبحگاه (هنگامی که خدا جهان را به نور خورشید تابان روشن می‌سازد).

89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
89:2
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و قسم به ده شب (اول ذیحجه که بندگان خدا به دعا و ذکر مشغولند).

89:3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
89:3
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
قسم به حق جفت (که کلیه موجودات عالم است) و به حقّ فرد (که ذات یکتای خداست).

89:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
89:4
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و قسم به شب تار هنگامی که برود.

89:5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
89:5
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا در این امور که (قسم به آنها یاد شد) نزد اهل خرد لیاقت سوگند نیست؟

89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89:6
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا ندیدی که خدای تو با عاد (قوم هود) چه کرد؟

89:7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89:7
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و نیز به اهل شهر ارم (یا قوم ارم) که صاحب قدرت و عظمت بودند چگونه کیفر داد؟

89:8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:8
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در صورتی که مانند آن شهری (در استحکام و بزرگی و تنعّم) در بلاد عالم ساخته نشده بود.

89:9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
89:9
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و نیز به قوم ثمود که در دل آن وادی سنگ را شکافته و کاخها بر خود از سنگ می‌ساختند چه کیفر سخت داد؟

89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
89:10
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و نیز فرعون (و فرعونیان) را که صاحب قدرت و سپاه بسیار بود (چگونه به دریای هلاک غرق نمود).

89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
89:11
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنان که در روی زمین ظلم و طغیان کردند.

89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
89:12
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و بسیار فساد و فتنه انگیختند.

89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
89:13
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
تا آنکه خدای تو بر آنها تازیانه عذاب پی در پی فرستاد.

89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
89:14
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
خدای تو البته در کمینگاه (ستمکاران) است.

89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
89:15
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
اما انسان (کم ظرف ضعیف بی صبر) چون خدا او را برای آزمایش و امتحان کرامت و نعمتی بخشد در آن حال (مغرور ناز و نعمت شود و) گوید: خدا مرا عزیز و گرامی داشت.

89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
89:16
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و چون او را باز برای آزمودن تنگ روزی کند (دلتنگ و غمین شود و) گوید: خدا مرا خوار گردانید.

89:17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
89:17
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
چنین نیست بلکه (به گناه بخل و طمع خوار شوید چون) هرگز یتیم نوازی نکنید.

89:18 وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
89:18
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و فقیر را بر سفره طعام خود به میل و رغبت ننشانید.

89:19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
89:19
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و مال ارث را به تمامی می‌خورید (و مراعات حق وارثان ضعیف مانند زنان و دختران و صغیران را نمی‌کنید).

89:20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
89:20
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و سخت فریفته و مایل به مال دنیا می‌باشید (و به ثواب آخرت هیچ نمی‌پردازید).

89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
89:21
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
چنین نیستت (که دنیا طلبان پندارند روز قیامتی نیست) روزی کهه (از زلزله پی در پی) زمین به کلی خرد و متلاشی شود.

89:22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
89:22
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و (آن هنگام امر) خدا و فرشتگان صف در صف به عرصه محشر آیند.

89:23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
89:23
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و آن روز جهنم را (پدید) بیاورند، همان روز آدمی متذکر کار خود گردد، و آن تذکر چه سود به حال او بخشد؟

89:24 يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
89:24
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(با حسرت و ندامت) گوید: ای کاش برای زندگانی ابدی امروزم کار خیری انجام می‌دادم.

89:25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
89:25
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و آن روز به مانند عذاب خدا هیچ کس عذاب نکند.

89:26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
89:26
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و به مانند به بند هلاک کشیدن او هیچ کس به بند نکشد.

89:27 يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
89:27
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(آن هنگام به اهل ایمان خطاب لطف رسد که) ای نفس (قدسی) مطمئن و دل آرام.

89:28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
89:28
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
به حضور پروردگارت باز آی که تو خشنود به (نعمتهای ابدی) او و او راضی از توست.

89:29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
89:29
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
باز آی و در صف بندگان خاص من در آی.

89:30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
89:30
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و در بهشت من داخل شو.