Selected
                        Original Text
                        
                    
                
                    
                        Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
                        
                        
                        
                    
                
                Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
                    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
                
                
                    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
                
            
                    89:1
                    وَٱلْفَجْرِ
                
                
                
                
                
                    89:1
                    By the dawn;  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:2
                    وَلَيَالٍ عَشْرٍ
                
                
                
                
                
                    89:2
                    By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Hijjah).  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:3
                    وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
                
                
                
                
                
                    89:3
                    And by the even and the odd (of all the creations of Allah).  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:4
                    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
                
                
                
                
                
                    89:4
                    And by the night when it departs.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:5
                    هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
                
                
                
                
                
                    89:5
                    There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)!  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:6
                    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
                
                
                
                
                
                    89:6
                    Did you (O Muhammad (Peace be upon him)) not see (thought) how your Lord dealt with 'Ad (people)?  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:7
                    إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
                
                
                
                
                
                    89:7
                    Who were very tall like lofty pillars,  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:8
                    ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
                
                
                
                
                
                    89:8
                    The like of which were not created in the land?  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:9
                    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
                
                
                
                
                
                    89:9
                    And (with) Thamud (people), who cut (hewed) out rocks in the valley (to make dwellings)?  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:10
                    وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
                
                
                
                
                
                    89:10
                    And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:11
                    ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
                
                
                
                
                
                    89:11
                    Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah).  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:12
                    فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
                
                
                
                
                
                    89:12
                    And made therein much mischief.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:13
                    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
                
                
                
                
                
                    89:13
                    So your Lord poured on them different kinds of severe torment.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:14
                    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
                
                
                
                
                
                    89:14
                    Verily, your Lord is Ever Watchful (over them).  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:15
                    فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
                
                
                
                
                
                    89:15
                    As for man, when his Lord tries him by giving him honour and gifts, then he says (puffed up): "My Lord has honoured me."  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:16
                    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
                
                
                
                
                
                    89:16
                    But when He tries him, by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!"  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:17
                    كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
                
                
                
                
                
                    89:17
                    Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:18
                    وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
                
                
                
                
                
                    89:18
                    And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)!  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:19
                    وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
                
                
                
                
                
                    89:19
                    And you devour inheritance all with greed,  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:20
                    وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
                
                
                
                
                
                    89:20
                    And you love wealth with much love!  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:21
                    كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
                
                
                
                
                
                    89:21
                    Nay! When the earth is ground to powder,  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:22
                    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
                
                
                
                
                
                    89:22
                    And your Lord comes with the angels in rows,  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:23
                    وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
                
                
                
                
                
                    89:23
                    And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him?  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:24
                    يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
                
                
                
                
                
                    89:24
                    He will say: "Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!"  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:25
                    فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
                
                
                
                
                
                    89:25
                    So on that Day, none will punish as He will punish.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:26
                    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
                
                
                
                
                
                    89:26
                    And none will bind as He will bind.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:27
                    يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
                
                
                
                
                
                    89:27
                    (It will be said to the pious): "O (you) the one in (complete) rest and satisfaction!  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:28
                    ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
                
                
                
                
                
                    89:28
                    "Come back to your Lord, Well-pleased (yourself) and well-pleasing unto Him!  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:29
                    فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
                
                
                
                
                
                    89:29
                    "Enter you, then, among My honoured slaves,  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    89:30
                    وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
                
                
                
                
                
                    89:30
                    "And enter you My Paradise!"  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)