Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Knut Bernström (Swedish) :
SANNINGENS stund [skall komma]!

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Knut Bernström (Swedish) :
Vad betyder Sanningens stund

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Knut Bernström (Swedish) :
Och vad kan låta dig förstå vad Sanningens stund betyder?

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Knut Bernström (Swedish) :
[STAMMARNA] Thamud och Aad ville inte tro på det dundrande slaget.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Knut Bernström (Swedish) :
Thamudenerna begravdes av ett jordskalv;

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Knut Bernström (Swedish) :
och vad [stammen] Aad beträffar utplånades den av en piskande stormvind med iskyla,

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Knut Bernström (Swedish) :
som Han lät rasa mot dem utan uppehåll i sju nätter och åtta dagar. Där kunde man se människorna ligga utsträckta [på marken] som urgröpta palmstubbar.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Knut Bernström (Swedish) :
Kan du [nu] finna några spår efter dem

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Knut Bernström (Swedish) :
Och Farao och [folken] som levde före honom och [människorna i] de ödelagda [städerna] bar [alla på en tung börda av] synd.

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Knut Bernström (Swedish) :
När de satte sig upp mot sin Herres sändebud, straffade Han dem med fruktansvärd stränghet.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Knut Bernström (Swedish) :
När vattenmassorna sprängde alla hinder lät Vi arken bära er.

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Knut Bernström (Swedish) :
Den skulle bli ett tecken och en påminnelse för er, som varje uppmärksam lyssnare bevarar i sitt hjärta.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Knut Bernström (Swedish) :
Och när domedagsbasunen ljuder - en enda gång -

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Knut Bernström (Swedish) :
och jordytan och bergen lyfts upp och krossas i en enda stöt,

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Knut Bernström (Swedish) :
den Dagen har det kommit som måste komma.

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Knut Bernström (Swedish) :
Och himlen - som har blivit skör - skall brista

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Knut Bernström (Swedish) :
och änglarna [skall stiga fram] från alla håll och över dem skall åtta [bärare] den Dagen bära din Herres tron.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Knut Bernström (Swedish) :
Den Dagen kommer ni att undergå [rannsakan och dom] och ingenting, som ni höll hemligt, skall förbli dolt.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Knut Bernström (Swedish) :
Och den som får ta emot sin bok med höger hand skall ropa: "Kom! Läs [vad som står] i min bok!

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Knut Bernström (Swedish) :
Jag visste att jag [en dag] skulle kallas att avlägga räkenskap!"

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Knut Bernström (Swedish) :
Han skall leva, salig,

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Knut Bernström (Swedish) :
i ett himmelskt paradis,

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Knut Bernström (Swedish) :
där [alla] frukter är [lockande] nära.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Knut Bernström (Swedish) :
[Han och hans medbröder skall uppmanas:] "Ät och drick av hjärtans lust! [Detta är lönen] för de [goda handlingar] som ni sände framför er!"

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Knut Bernström (Swedish) :
Men den som får ta emot sin bok med vänster hand skall säga: "Ack, om jag ändå hade sluppit se min bok

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Knut Bernström (Swedish) :
och fått förbli i okunnighet om denna räkenskap över mitt [liv]!

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Knut Bernström (Swedish) :
Om ändå detta hade varit slutet!

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Knut Bernström (Swedish) :
Ingen nytta har jag av allt det som jag ägde!

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Knut Bernström (Swedish) :
Mina argument har mist all styrka!"

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Knut Bernström (Swedish) :
[Då skall befallningen ges:] "Grip honom och slå honom i en krage av järn

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Knut Bernström (Swedish) :
och låt helvetets lågor sveda honom.

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Knut Bernström (Swedish) :
Kedja därefter ihop honom [med andra syndare] i en kedja vars längd är sjuttio alnar;

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Knut Bernström (Swedish) :
han ville nämligen inte tro på Guds höga majestät,

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Knut Bernström (Swedish) :
och uppmanade ingen att ge den fattige att äta.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Knut Bernström (Swedish) :
Därför har han här i dag ingen vän

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Knut Bernström (Swedish) :
och får ingen annan föda än sådana motbjudande anrättningar

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Knut Bernström (Swedish) :
som bara syndarna kan svälja."

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Knut Bernström (Swedish) :
VID allt det som ni kan urskilja

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Knut Bernström (Swedish) :
och vid det som ni inte kan urskilja!

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Knut Bernström (Swedish) :
Förvisso är detta ett ädelt Sändebuds ord,

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Knut Bernström (Swedish) :
inte ord av en poet - få är de ting ni tror på! -

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Knut Bernström (Swedish) :
Inte heller ord av en spåman - få är de ting ni ägnar eftertanke åt!

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Knut Bernström (Swedish) :
[Detta är] en uppenbarelse från världarnas Herre!

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Knut Bernström (Swedish) :
Om han [som fått uppenbarelserna sig anförtrodda hade tillfogat] några ord och påstått att de var Våra,

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Knut Bernström (Swedish) :
skulle Vi ha gripit hans högra hand

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Knut Bernström (Swedish) :
och sedan ha skurit upp hans kroppspulsåder.

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Knut Bernström (Swedish) :
Ingen av er hade då kunnat rädda honom!

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Knut Bernström (Swedish) :
[Denna Koran] är helt visst en påminnelse till dem som fruktar Gud och ständigt har Honom för ögonen.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Knut Bernström (Swedish) :
Vi vet att det bland er finns de som kommer att förneka [den]

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Knut Bernström (Swedish) :
och detta kommer att orsaka förnekarna [själva] bitter grämelse.

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Knut Bernström (Swedish) :
Helt visst är den den absoluta Sanningen.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Knut Bernström (Swedish) :
Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!