Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Amir Zaidan (German) :
Al-haqqa,

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Amir Zaidan (German) :
was ist Al-haqqa?!

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Amir Zaidan (German) :
Und was weißt du, was Al-haqqa ist?!

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Amir Zaidan (German) :
Thamud und 'Aad leugneten die Anschlagende ab.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Amir Zaidan (German) :
Also hinsichtlich Thamud, so wurden sie durch die Überschreitende zugrunde gerichtet.

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Amir Zaidan (German) :
Und hinsichtlich 'Aad, so wurden sie durch einen sehr heftigen Wirbelsturm zugrunde gerichtet.

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Amir Zaidan (German) :
Ihn fügte ER ihnen sieben Nächte und acht Tage in Folge zu, so siehst du die Leute zu Boden niedergestreckt, als wären sie umgefallene Dattelpalmenstümpfe.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Amir Zaidan (German) :
Also siehst du von ihnen etwas Übriggebliebenes?!

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Amir Zaidan (German) :
Und es kamen Pharao, diejenigen vor ihm und die Umgewandten mit dem Verwerflichen,

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Amir Zaidan (German) :
dann widersetzten sie sich dem Gesandten ihres HERRN, dann belangten WIR sie mit übermäßigem Belangen.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, als das Wasser überflutete, trugen WIR euch in der Schwimmenden,

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Amir Zaidan (German) :
damit WIR sie für euch zu einer Ermahnung machen, und es ein bewußtes Ohr sich bewußt macht.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Amir Zaidan (German) :
Also wenn in As-sur ein einziger Stoß gestoßen wird,

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Amir Zaidan (German) :
und die Erde und die Berge getragen werden, dann mit einem einzigen Stoß zerstampft werden,

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Amir Zaidan (German) :
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende,

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Amir Zaidan (German) :
und der Himmel spaltete sich, denn er ist an diesem Tag gebrechlich,

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Amir Zaidan (German) :
und die Engel sind an seinen Rändern. Und Al'ahrsch von deinem HERRN tragen über ihnen an diesem Tag acht.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Amir Zaidan (German) :
An diesem Tag werdet ihr vorgestellt. Nicht ein Verborgenes bleibt von euch geheim.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Amir Zaidan (German) :
Also hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Rechten gegeben wird, so sagte er: "Nehmt, lest mein Register!

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, ich wußte, daß ich sicherlich auf meine Abrechnung treffen werde."

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Amir Zaidan (German) :
So ist er in einem wohlgefälligen Leben,

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Amir Zaidan (German) :
in einer hohen Dschanna,

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Amir Zaidan (German) :
deren Früchte nahe sind.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Amir Zaidan (German) :
Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr in den vergangenen Tagen vorgelegt habt.

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Amir Zaidan (German) :
Und hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Linken gegeben wird, so sagte er: "Hätte ich doch mein Register nicht bekommen,

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Amir Zaidan (German) :
und nicht gewußt, was meine Abrechnung ist!

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Amir Zaidan (German) :
Wäre er (der Tod) doch das Endgültige gewesen!

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Amir Zaidan (German) :
Mir nützte mein Vermögen nicht.

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Amir Zaidan (German) :
Meine Macht hat mich verlassen."

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Amir Zaidan (German) :
"Nehmen sollt ihr ihn, sogleich fesseln,

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Amir Zaidan (German) :
dann in die Hölle hineinwerfen,

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Amir Zaidan (German) :
dann in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist, hineinschlüpfen lassen!

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, er pflegte den Iman an ALLAH, Den Allerhabenen nicht zu verinnerlichen

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Amir Zaidan (German) :
und zur Speisung des Bedürftigen nicht anzuspornen.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Amir Zaidan (German) :
So gibt es für ihn hier weder einen engen Freund

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Amir Zaidan (German) :
noch Speise außer von Wasser voller Eiter,

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Amir Zaidan (German) :
die niemand ißt außer den Verfehlenden."

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Amir Zaidan (German) :
Also schwöre ICH bei dem, worin ihr Einblick habt,

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Amir Zaidan (German) :
und bei dem, worin ihr keinen Einblick habt,

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Amir Zaidan (German) :
gewiß, er ist zweifelsohne das Wort eines edlen Entsandten,

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Amir Zaidan (German) :
und er ist nicht das Wort eines Dichters. Ein wenig ist es, daß ihr den Iman verinnerlicht.

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Amir Zaidan (German) :
Er ist auch nicht das Wort eines Wahrsagers. Ein wenig ist es, daß ihr euch besinnt.

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Amir Zaidan (German) :
Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schöpfung.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Amir Zaidan (German) :
Und hätte er in Unserem Namen etwas Erdichtetes erdichtet,

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Amir Zaidan (German) :
gewiß hätten WIR ihm seine Rechte weggenommen,

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Amir Zaidan (German) :
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten.

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Amir Zaidan (German) :
So gibt es von euch keinen, der es von ihm zurückhält.

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Amir Zaidan (German) :
Und gewiß, er ist doch eine Ermahnung für die Muttaqi.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Amir Zaidan (German) :
Und gewiß, WIR wissen doch, daß unter euch Ableugnende sind.

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Amir Zaidan (German) :
Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir.

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Amir Zaidan (German) :
Und gewiß, er ist doch das Wahre der Gewißheit.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Amir Zaidan (German) :
So lobpreise mit dem allerhabenen Namen deines HERRN!