Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Судный день!

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Что такое Судный день?

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И кто поведает тебе о том, что такое Судный день?

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Самудиты и 'адиты отрицали Судный день.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Самудиты были истреблены потоком, все сметающим,

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
а 'адиты - ветром ураганным, завывающим.

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он подвергал их бедствиям в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, поверженных людей, подобных рухнувшим пальмовым стволам, пустым изнутри.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Разве ты видишь что-либо оставшееся от них?

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И Фир'аун, и те, кто жил до него, и повергнутые [грешники из народа Лута] -

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[все] они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег,

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
чтобы это стало для вас назиданием и чтобы прислушалось к нему внемлющее ухо.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И когда раздастся вдруг трубный глас,

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и когда взлетят вверх земля и горы и рассыплются во прах,

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
в тот день случится то, что случиться должно, -

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
разверзнется небо, ибо оно в тот день немощно.

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В тот день вы предстанете [пред Аллахом], и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Тот же, кому будет вложена в правую руку запись [его деяний], скажет: "Подойдите, прочтите мою запись!

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, я верил, что предстану перед счетом [своих деяний]".

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он - в жизни, которая радует,

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
в вышнем [райском] саду,

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
где [доступны] низко [склоненные] плоды.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Им скажут]: "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили в минувшие дни".

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
А тот, кому запись [его деяний] будет вложена в левую руку, скажет: "О, если бы мне не вручили мою запись!

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Я тогда не знал бы, каков мой счет.

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
О, если бы [смерть] была концом [всего]!

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Не спасло меня [от Судного дня] мое достояние,

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и силы покинули меня".

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Аллах повелит ангелам - стражам ада]: "Схватите его и закуйте [в цепи]!

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Потом ввергните в ад,

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
потом посадите на цепь длиной в семьдесят локтей,

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
ибо он не веровал в великого Аллаха

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и он не призывал [людей] кормить бедняков.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В сей день нет здесь у него верного друга,

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
нет пищи, кроме гноя и крови -

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[могут] есть это только грешники".

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
О да! Клянусь тем, что вы видите,

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и тем, чего не видите!

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Несомненно, сказанное (т. е. Коран) - истинные слова [, переданные от Аллаха] благородным посланником.

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Это не слова какого-то там поэта. Мало же вы веруете!

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И не слова кудесника. Мало же вы внимаете наставлению!

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Коран] ниспослан Господом обитателей миров.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие-либо речи,

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
то Мы схватили бы его за правую руку.

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Потом Мы перерезали бы ему сердечную жилу,

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и никто из вас не отвратил бы от него [Нашего наказания].

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, он (т. е. Коран) - наставление для богобоязненных.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его.

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ведь, воистину, он (т. е. Коран) - горе для неверных.

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, он - несомненная истина.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так восславь же имя великого Господа твоего!