Selected

Original Text
Abul Ala Maududi

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Abul Ala Maududi (English) :
The indubitable event!

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Abul Ala Maududi (English) :
And what is that indubitable event?

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Abul Ala Maududi (English) :
And what do you know what that indubitable event is?

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Abul Ala Maududi (English) :
The Thamud and the Ad denied the (possibility of a) sudden calamity, calling it false.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Abul Ala Maududi (English) :
Then the Thamud were destroyed by an awesome upheaval;

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Abul Ala Maududi (English) :
and the Ad were destroyed by a furiously raging wind-storm

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Abul Ala Maududi (English) :
which He let loose upon them for seven nights and eight days in succession; so that (if you had been there) you might have seen people lying prostrate, as though they were uprooted trunks of hollowed palm trees.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Abul Ala Maududi (English) :
Do you now see any trace of them?

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Abul Ala Maududi (English) :
Pharaoh and those before him and the people of the overturned habitations all engaged in the same great sin.

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Abul Ala Maududi (English) :
They did not follow the Messenger of their Lord, and so He seized them with a severe grip.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Abul Ala Maududi (English) :
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Abul Ala Maududi (English) :
so that We might make it an instructive event for you, and retentive ears might preserve its memory.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Abul Ala Maududi (English) :
So when the Trumpet is blown with a single blast

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Abul Ala Maududi (English) :
and the earth and the mountains are carried aloft and are crushed to bits at one stroke,

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Abul Ala Maududi (English) :
on that Day shall that indubitable event come to pass;

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Abul Ala Maududi (English) :
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Abul Ala Maududi (English) :
and the angels will stand on the sides, with eight of them bearing aloft the Throne of your Lord on that Day.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Abul Ala Maududi (English) :
That will be the Day when you shall be brought forth (before Allah) and no secret of yours shall remain hidden.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Abul Ala Maududi (English) :
On that Day, he whose Record is given to him in his right hand will say: “Lo! Read my Record!

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Abul Ala Maududi (English) :
Verily I was sure that I would be handed over my account.”

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Abul Ala Maududi (English) :
Then he shall find himself in a life of bliss;

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Abul Ala Maududi (English) :
in a lofty Garden

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Abul Ala Maududi (English) :
the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise).

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Abul Ala Maududi (English) :
(They will be told): “Eat and drink with good cheer as a reward for the good deeds you did in the days that have passed by.”

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Abul Ala Maududi (English) :
As for him whose Record will be given to him in his left hand, he will exclaim: “Would that I had never been given my Record,

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Abul Ala Maududi (English) :
and had not known my account.

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Abul Ala Maududi (English) :
Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me!

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Abul Ala Maududi (English) :
My riches have not availed me,

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Abul Ala Maududi (English) :
and my authority has vanished.”

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Abul Ala Maududi (English) :
(A command will be issued): “Seize him and shackle him,

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Abul Ala Maududi (English) :
then cast him in the Fire,

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Abul Ala Maududi (English) :
then fasten him with a chain, seventy cubits long.

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Abul Ala Maududi (English) :
He would not believe in Allah, the Most Great;

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Abul Ala Maududi (English) :
nor would he urge the feeding of the poor.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Abul Ala Maududi (English) :
Today he has been left here friendless;

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Abul Ala Maududi (English) :
and has no food except the filth from the washing of wounds,

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Abul Ala Maududi (English) :
which only the sinners will eat.”

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Abul Ala Maududi (English) :
But no; I swear by what you see,

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Abul Ala Maududi (English) :
and by what you do not see,

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Abul Ala Maududi (English) :
that this is the speech of an honourable Messenger,

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Abul Ala Maududi (English) :
not the speech of a poet. Little do you believe!

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Abul Ala Maududi (English) :
Nor is this the speech of a soothsayer. Little do you reflect!

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Abul Ala Maududi (English) :
It has been revealed by the Lord of the Universe.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Abul Ala Maududi (English) :
And if he [i.e., the Prophets] had forged this Discourse and thereafter ascribed it to Us,

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Abul Ala Maududi (English) :
We would surely have seized him by the right hand,

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Abul Ala Maududi (English) :
and then severed his life vein;

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Abul Ala Maududi (English) :
and not one of you would have been able to withhold Us from doing so.

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Abul Ala Maududi (English) :
Surely it is a Good Counsel for the God-fearing.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Abul Ala Maududi (English) :
We certainly know that some among you will give the lie to it,

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Abul Ala Maududi (English) :
and surely it will be a cause of regret for the unbelievers.

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Abul Ala Maududi (English) :
Certainly it is a Truth of absolute certainty.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Abul Ala Maududi (English) :
So glorify the name of your Lord Most Great.