Selected

Original Text
Samir El-Hayek

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Samir El-Hayek (Portuguese) :
A realidade

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Que é a realidade?

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E o que te fará entender o que significa a realidade?

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha!

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão.

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras caídos.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E o Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado.

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Em verdade, quando as águas transbordaram, levamo-vos na arca.

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Para fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer mente atenta.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porém, quando soar um só toque da trombeta,

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe,

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nesse dia, acontecerá o evento inevitável.

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E o céu se fenderá, e estará frágil;

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E os anjos estarão perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarão o Trono do teu Senhor.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe) será ocultado.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Então, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dirá; Ei-lo aqui! Lede o meu registro;

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Sempre soube que prestaria contas!

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E ele gozará de uma vida prazenteira,

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Em um jardim sublime,

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Cujos frutos estarão ao seu alcance.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(E será dito àqueles que lá entrarem): Comei e bebei com satisfação, pelo bem que propiciastes em dias pretéritos!

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá: Ai de mim! Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro.

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo;

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Oh! Oxalá a minha primeira (morte) tivesse sido a anulação;

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Samir El-Hayek (Portuguese) :
De nada me servem os meus bens;

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Samir El-Hayek (Portuguese) :
A minha autoridade se desvaneceu...!

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(Será dito): Pegai-o, manietai-o,

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E introduzi-o na fogueira!

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Então, fazei-o carregar uma corrente de setenta cúbitos,

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porque não creu em Deus, Ingente,

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Assim, pois, não terá, hoje, nenhum amigo íntimo,

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nem mais alimento do que o excremento,

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Que ninguém comerá, a não ser os pecadores.

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Juro, pois, pelo que vedes,

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E pelo que não vedes,

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável.

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E não a palavra de um poeta. - Quão pouco credes-

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nem tampouco é a palavra de um adivinho. Quão pouco meditais!

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Certamente o teríamos apanhado pela destra;

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta,

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E nenhum de vós teria podido impedir-Nos,

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E, certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes,

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Samir El-Hayek (Portuguese) :
-E Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores-

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E ele é uma angústia para os incrédulos;

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E ele é verdade convicta.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.