Selected

Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Неминуемое -

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Что это неминуемое?

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
О если бы кто вразумил тебя, что это неминуемое!

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Фемудяне и Гадяне считали ложью, что готово было поразить их.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И Фемудяне уничтожены были громоносною молнией;

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
А Гадяне уничтожены были шумным, бурным ветром.

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Семь ночей и восемь дней непрерывно Он заставлял его действовать на них, и, смотри, этот народ, пораженный им, лежит как стволы пальм, вырванных из корня.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Из этого не видишь ли, что случится после с ними?

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Фараон, и те, которые были прежде его, и ниспроверженные города, делали грехи:

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Противились посланнику Господа их; и Он наказал их чрезвычайным наказанием.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда разливалась вода потопа, тогда Мы носили вас в ковчеге

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Для того, что бы Нам сделать ее для вас напоминанием, и что бы ухо принимало это со вниманием.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда дуновением в трубу прозвучится один звук:

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Тогда земля и горы поднимутся, и та и другие растолкутся однократным толкновением.

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
В этот день поразит поражающее:

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Небо в этот день расторгнется, и будет разрывающимся.

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Ангелы будут со сторон его. Над ними в тот день будут носить престол Господа твоего восьмеро.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
В тот день вы будете выставлены наружу, и не утаится вами ничто тайное.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Тогда, кому подастся запись его в правую его руку, тот скажет: "Смотрите! О, читайте запись мою!

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Действительно, я думал, что должен буду дать отчет за себя".

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Для такого будет отрадная жизнь

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
В высшем райском саде,

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
В котором плоды близки.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
"Кушайте, пейте на здоровье, за то, что вы прежде сделали в минувшие дни!"

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
А кому подастся запись его в левую его руку, тот скажет: "О если бы никогда не подавалась мне запись моя!

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
О, я не знал, что такое будет отчет мой!

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
О, если бы при этом была и смертная кончина!

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
О, не помогло мне богатство мое!

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
О, исчезло мое могущество!"

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
"Возьмите его, свяжите его!

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Жгите его адским пламенем;

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Наденьте на него цепь, которой мера семьдесят мерных локтей,

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
За то, что он не веровал в Бога великого;

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Не привечал к пище бедного".

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
В этот день не будет у него усердствующего друга;

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Пищей ему будут только помои;

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Едят их одни только грешники.

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Клянусь тем, что видите,

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И тем, чего не видите:

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Он, действительно есть слово досточтимого посланника;

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Он - не слово поэта (из вас мало верующих этому!)

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Не слово гадателя (из вас мало размышляющих об этом!):

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Он - откровение Господа миров.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Если бы он выдумал о Нас какие-либо выдумки:

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
То Мы схватили бы его за правую руку,

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Пересекли бы жилы в нем,

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И ни один бы из вас не заградил бы его.

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Он - увещание благочестивым.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И Мы действительно знаем, что некоторые из вас считают его лживым.

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И в самом деле, он - бедствен для неверных,

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Тогда как он есть верная истина.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Хвали имя великого Господа твоего!