Selected

Original Text
Ali Muhsin Al-Barwani

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Tukio la haki.

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Nini hilo Tukio la haki?

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na nini kitakujuulisha nini hilo Tukio la haki?

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Thamudi na A'di waliukadhibisha Msiba unao situsha.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Basi Thamudi waliangamizwa kwa balaa kubwa mno.

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na ama A'di waliangamizwa kwa upepo mkali usio zuilika.

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Alio wapelekea masiku saba, na siku nane, mfululizo bila ya kusita. Utaona watu wamepinduka kama kwamba ni magongo ya mitende yalio wazi ndani.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Basi je! Unamwona mmoja wao aliye baki?

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na Firauni na walio mtangulia, na miji iliyo pinduliwa chini juu, walileta khatia.

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Wakamuasi Mtume wa Mola wao Mlezi, ndipo Yeye Mola akawakamata kwa mkamato ulio zidi nguvu.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Maji yalipo furika Sisi tulikupandisheni katika safina,

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Ili tuyafanye hayo kuwa ni waadhi kwenu na kila sikio linalo sikia liyahifadhi.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na litapo pulizwa barugumu mpulizo mmoja tu,

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na ardhi na milima ikaondolewa, na ikavunjwa kwa mvunjo mmoja,

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Siku hiyo ndio Tukio litatukia.

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na mbingu zitapasuka, kwani siku hiyo zitakuwa dhaifu kabisa.

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na Malaika watakuwa pembezoni mwa mbingu; na wanane juu ya hawa watakuwa wamebeba Kiti cha Enzi cha Mola wako Mlezi.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Siku hiyo mtahudhurishwa - haitafichika siri yoyote yenu.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Basi ama atakaye pewa kitabu chake kwa mkono wake wa kulia, atasema: Haya someni kitabu changu!

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Hakika nalijua ya kuwa nitapokea hisabu yangu.

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Basi yeye atakuwa katika maisha ya kupendeza,

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Katika Bustani ya juu,

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Matunda yake yakaribu.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Waambiwe: Kuleni na mnywe kwa furaha kwa sababu ya mlivyo tanguliza katika siku zilizo pita.

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na ama atakaye pewa kitabu chake katika mkono wake wa kushoto, basi yeye atasema: Laiti nisingeli pewa kitabu changu!

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Wala nisingeli jua nini hisabu yangu.

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Laiti mauti ndiyo yangeli kuwa ya kunimaliza kabisa.

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Mali yangu hayakunifaa kitu.

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Madaraka yangu yamenipotea.

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
(Pasemwe): Mshikeni! Mtieni pingu!

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Kisha mtupeni Motoni!

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Tena mtatizeni katika mnyororo wenye urefu wa dhiraa sabiini!

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Kwani huyo hakika alikuwa hamuamini Mwenyezi Mungu Mtukufu,

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Wala hahimizi kulisha masikini.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Basi leo hapa hana jamaa wa kumwonea uchungu,

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Wala hana chakula ila usaha wa watu wa Motoni.

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Chakula hicho hawakili ila wakosefu.

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Basi naapa kwa mnavyo viona,

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na msivyo viona,

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Kwa hakika hii ni kauli iliyo letwa na Mjumbe mwenye hishima.

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Wala si kauli ya mtunga mashairi. Ni machache sana mnayo yaamini.

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Wala si kauli ya kuhani. Ni machache mnayo yakumbuka.

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Ni uteremsho utokao kwa Mola Mlezi wa walimwengu wote.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na lau kama angeli tuzulia baadhi ya maneno tu,

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Bila ya shaka tungeli mshika kwa mkono wa kulia,

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Kisha kwa hakika tungeli mkata mshipa mkubwa wa moyo!

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na hapana yeyote katika nyinyi ambaye angeli weza kutuzuia.

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Kwa hakika hii ni mawaidha kwa wachamngu.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na hakika Sisi bila ya shaka tunajua kwamba miongoni mwenu wapo wanao kadhibisha.

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na hakika bila ya shaka itakuwa ni majuto kwa wanao kataa.

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Na hakika hii bila ya shaka ni haki ya yakini.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Ali Muhsin Al-Barwani (Swahili) :
Basi litakase jina la Mola wako Mlezi Mtukufu.