Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آن رخ دهنده.

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چیست آن رخ دهنده؟

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و چه دانی که آن رخ دهنده چیست؟

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ثمود و عاد، آن حادثه کوبنده را تکذیب کردند.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
اما ثمود به [سزای‌] سرکشی [خود] به هلاکت رسیدند.

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و اما عاد، به [وسیله‌] تندبادی توفنده سرکش هلاک شدند.

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[که خدا] آن را هفت شب و هشت روز پیاپی بر آنان بگماشت: در آن [مدت‌] مردم را فرو افتاده می‌دیدی، گویی آنها تنه‌های نخلهای میان تهی‌اند.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا از آنان کسی را بر جای می‌بینی؟

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و [مردم‌] شهرهای سرنگون شده [سدوم و عاموره‌] مرتکب خطا شدند.

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و از امر فرستاده پروردگارشان سرپیچی کردند، و [خدا هم‌] آنان را به گرفتنی سخت، فرو گرفت.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ما، چون آب طغیان کرد، شما را بر کشتی سوار نمودیم.

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
تا آن را برای شما [مایه‌] تذکری گردانیم و گوشهای شنوا آن را نگاه دارد.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس آنگاه که در صور یک بار دمیده شود.

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و زمین و کوه‌ها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها با یک تکان ریز ریز گردند.

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس آن روز است که واقعه [آنچنانی‌] وقوع یابد.

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آسمان از هم بشکافد، و در آن روز است که آن از هم گسسته باشد.

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و فرشتگان در اطراف [آسمان‌]اند، و عرش پروردگارت را آن روز، هشت [فرشته ] بر سر خود بر می‌دارند.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در آن روز، شما [به پیشگاه خدا] عرضه می‌شوید، [و] پوشیده‌ای از شما پوشیده نمی‌ماند.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
اما کسی که کارنامه‌اش به دست راستش داده شود، گوید: «بیایید و کتابم را بخوانید.

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
من یقین داشتم که به حساب خود می‌رسم.

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس او در یک زندگی خوش است:

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در بهشتی برین،

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[که‌] میوه هایش در دسترس است.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بخورید و بنوشید، گواراتان باد، به [پاداش‌] آنچه در روزهای گذشته انجام دادید.

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و اما کسی که کارنامه‌اش به دست چپش داده شود، گوید: «ای کاش کتابم را دریافت نکرده بودم.

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و از حساب خود خبردار نشده بودم.

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ای کاش آن [مرگ‌] کار را تمام می‌کرد.

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مال من، مرا سودی نبخشید.

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
قدرت من از [کف‌] من برفت.

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[گویند:] «بگیرید او را و در غل کشید.

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنگاه میان آتشش اندازید.

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس در زنجیری که درازی آن هفتاد گز است وی را در بند کشید.

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چرا که او به خدای بزرگ نمی‌گروید.

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و به اطعام مسکین تشویق نمی‌کرد.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس امروز او را در اینجا حمایتگری نیست.

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و خوراکی جز چرکابه ندارد،

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که آن را جز خطاکاران نمی‌خورند.

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس نه [چنان است که می‌پندارید]، سوگند یاد می‌کنم به آنچه می‌بینید،

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آنچه نمی‌بینید،

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که [قرآن‌] قطعاً گفتار فرستاده‌ای بزرگوار است.

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آن گفتار شاعری نیست [که‌] کمتر [به آن‌] ایمان دارید.

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و نه گفتار کاهنی [که‌] کمتر [از آن‌] پند می‌گیرید.

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[پیام‌] فرودآمده‌ای است از جانب پروردگار جهانیان.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و اگر [او] پاره‌ای گفته‌ها بر ما بسته بود،

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
دست راستش را سخت می‌گرفتیم،

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سپس رگ قلبش را پاره می‌کردیم،

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و هیچ یک از شما مانع از [عذاب‌] او نمی‌شد.

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در حقیقت، [قرآن‌] تذکاری برای پرهیزگاران است.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و ما به راستی می‌دانیم که از [میان‌] شما تکذیب‌کنندگانی هستند.

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آن واقعاً بر کافران حسرتی است.

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و این [قرآن‌]، بی‌شبهه، حقیقتی یقینی است.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس به [پاس‌] نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.