Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن روز راستین!

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
چه روز راستین!

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
و چه می‌دانی آن روز راستین چیست؟

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
قوم ثَمود و عاد آن حادثه‌ی کوبنده را تکذیب کردند.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس قوم ثمود با عذابی سرکش، نابود شدند.

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
و امّا قوم عاد با بادی سرد و سوزان و بنیان‌کن نابود شدند،

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
خدا هفت شب و هشت روزِ پی‌درپی، آن را بر آنان مسلّط کرد. پس [اگر آنجا بودی،] می‌دیدی که در آن ایام، آن قوم از پا افتاده، گویا تنه‌های نخل توخالی هستند.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس آیا هیچ بازمانده‌ای برای آنان می‌بینی؟

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و [مردم] شهرهای زیر و رو شده خطا کردند.

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس فرستاده‌ی پروردگارشان را نافرمانی کردند و خداوند آنان را به قهری فزاینده و سخت گرفت.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Mohsen Gharaati (Persian) :
همانا [در زمان نوح،] چون [با اراده ما] آب طغیان کرد، شما را در آن کشتی روان سوار کردیم.

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Mohsen Gharaati (Persian) :
تا آن را برای شما مایه‌ی تذکری قرار دهیم و گوشی که شنواست، آن را ضبط کند.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس آن‌گاه که در صور یک بار دمیده شود،

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Mohsen Gharaati (Persian) :
و زمین و کوه‌ها [از جای] برداشته شوند و با یک [ضربه‌ی] خردکننده خرد و درهم کوبیده شوند،

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس در آن روز، واقعه [بزرگ] روی خواهد داد.

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Mohsen Gharaati (Persian) :
و آسمان می‌شکافد و در آن روز از متلاشی می‌گردد.

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Mohsen Gharaati (Persian) :
و فرشتگان در اطراف آن هستند، [و منتظر فرمانند.] و آن روز عرش پروردگارت را هشت نفر بالای سر خود می‌برند.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن روز شما [به پیشگاه خدا] عرضه می‌شوید، به‌گونه‌ای که هیچ چیز پوشیده‌ای از شما، پنهان نماند.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس آن که کارنامه‌اش به دست راستش داده شود، می‌گوید: «[بیایید] کارنامه‌ی مرا بگیرید و بخوانید!

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Mohsen Gharaati (Persian) :
من می‌دانستم که با حساب خود رو‌به‌رو خواهم شد.»

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس او در زندگی رضایت‌بخشی است.

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Mohsen Gharaati (Persian) :
در بهشتی برین.

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Mohsen Gharaati (Persian) :
که میوه‌هایش در دسترس است.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Mohsen Gharaati (Persian) :
بخورید و بیاشامید. گوارایتان باد! به پاداش کارهایی که در دوران گذشته کرده‌اید.

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Mohsen Gharaati (Persian) :
و امّا آن که کارنامه‌اش به دست چپش داده شود، می‌گوید: «ای کاش کارنامه‌ام را به من نمی‌دادند،

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Mohsen Gharaati (Persian) :
و نمی‌دانستم حسابم چیست.

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Mohsen Gharaati (Persian) :
ای کاش مرگ پایان کارم بود.

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Mohsen Gharaati (Persian) :
دارایی من به کارم نیامد.

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Mohsen Gharaati (Persian) :
قدرتم از دست رفت.»

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Mohsen Gharaati (Persian) :
ندا می‌رسد:] «او را بگیرید و در غل و زنجیرش بکشید!

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Mohsen Gharaati (Persian) :
سپس او را در آتش شعله‌ور بیافکنید!

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Mohsen Gharaati (Persian) :
سپس او را در زنجیری که درازایش هفتاد ذراع باشد، به بند کشید!

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Mohsen Gharaati (Persian) :
که او به خدای بزرگ ایمان نمی‌آورد.

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Mohsen Gharaati (Persian) :
و [مردم را] به غذا دادن نیازمندان تشویق نمی‌کرد.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس امروز در این جا دوستی صمیمی ندارد.

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Mohsen Gharaati (Persian) :
و غذایی ندارد جز چرک و خونابه،

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Mohsen Gharaati (Persian) :
که تنها خطاکاران آن را می‌خورند.»

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس سوگند به آنچه می‌بینید،

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Mohsen Gharaati (Persian) :
و آنچه نمی‌بینید،

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Mohsen Gharaati (Persian) :
همانا آن [قرآن] گفتار فرستاده‌ای ارجمند است.

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Mohsen Gharaati (Persian) :
و سخن یک شاعر نیست. چه کم ایمان می‌آورید!

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Mohsen Gharaati (Persian) :
و سخن کاهن و پیشگو [هم] نیست. چه کم پند می‌پذیرید!

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Mohsen Gharaati (Persian) :
[بلکه] فروفرستاده‌ای از جانب پروردگار جهانیان است.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Mohsen Gharaati (Persian) :
و اگر [پیامبر] پاره‌ای از گفته‌های ساختگی را به ما نسبت می‌داد،

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Mohsen Gharaati (Persian) :
قطعاً او را با قدرت می‌گرفتیم.

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Mohsen Gharaati (Persian) :
سپس رگ قلبش را قطع می‌کردیم.

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس هیچ یک از شما نمی‌توانست سپر او شود.

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Mohsen Gharaati (Persian) :
و به راستی این [قرآن مایه‌ی] یادآوری برای پرهیزکاران است.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Mohsen Gharaati (Persian) :
و ما خوب می‌دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هستند.

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Mohsen Gharaati (Persian) :
و بی‌شک [این انکار در قیامت] مایه‌ی حسرت کافران خواهد بود.

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Mohsen Gharaati (Persian) :
و این که آن، حقیقت یقینی است.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی!