Selected

Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Al-Haqqa.

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Was ist Al-Haqqa?

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wie kannst du wissen, was Al-Haqqa ist?

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Die Tamud und die `Ad leugneten Al- Qaria.

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann, was die Tamud anbelangt, so wurden sie durch einen fürchterlichen Schall vernichtet.

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und was die `Ad anbelangt, so wurden sie durch einen gewaltigen, eiskalten Wind vernichtet

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
den Er sieben Nächte und acht Tage lang ununterbrochen gegen sie wüten ließ, so daß du das Volk hättest sehen können, dort niedergestreckt, als wären sie hohle Palm stämme.

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Siehst du von ihnen einen übrig (geblieben)?

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Pharao und diejenigen, die vor ihm waren, und die zusammengestürzten Städte waren großen Frevels schuldig

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und sie waren widerspenstig gegen den Gesandten ihres Herrn, darum erfaßte Er sie mit drosselndem Griff.

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Siehe, als das Wasser schwoll, da trugen Wir euch auf dem Schiff

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
so daß Wir es zu einer Erinnerung für euch machten, und auf daß bewahrende Ohren sie bewahren mögen.

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wenn in den Sur gestoßen wird mit einem einzigen Stoß

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und die Erde samt den Bergen emporgehoben und dann mit einem einzigen Schlag niedergeschmettert wird

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
an jenem Tage wird das Ereignis schon eingetroffen sein.

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und der Himmel wird sich spalten; denn an jenem Tage wird er brüchig sein.

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und die Engel werden an seinen Rändern stehen, und acht (Engel) werden an jenem Tage den Thron deines Herrn über sich tragen.

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
An jenem Tage werdet ihr (Allah) vorstellig sein - keines eurer Geheimnisse wird verborgen bleiben.

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Was dann den anbelangt, dem sein Buch in die Rechte gegeben wird, so wird er sagen: "Wohlan, lest mein Buch.

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wahrlich, ich habe damit gerechnet, daß ich meiner Rechenschaft begegnen werde."

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
So wird er ein Wohlleben

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
in einem hochgelegenen Paradies führen

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
dessen Früchte leicht erreichbar sind.

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
"Esset und trinkt und lasset es euch wohl bekommen für das, was ihr in den vergangenen Tagen gewirkt habt."

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Was aber den anbelangt, dem sein Buch in die Linke gegeben wird, so wird er sagen: "O wäre mir mein Buch doch nicht gegeben worden!

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und hätte ich doch nie erfahren, was meine Rechenschaft ist!

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
O hätte doch der Tod (mit mir) ein Ende gemacht!

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Mein Besitz hat mir nichts genützt.

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Meine Macht ist von mir gegangen."

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
"Ergreift ihn und fesselt ihn

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
dann lasset ihn hierauf in der Gahim brennen.

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann legt ihn in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen mißt

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
denn er glaubte ja nicht an Allah, den Großen

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und forderte nicht zur Speisung der Armen auf.

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Hier hat er nun heute keinen Freund

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und keine Nahrung außer aus Wunden geflossenem Eiter

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
den nur die Sünder essen."

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Doch Ich schwöre bei dem, was ihr seht

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und bei dem, was ihr nicht seht

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
daß dies wahrlich das Wort (Allahs durch den Mund) eines ehrwürdigen Gesandten ist.

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Es ist aber nicht das Werk eines Dichters; wenig ist das, was ihr glaubt

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
noch ist es die Rede eines Wahrsagers; wenig ist das, was ihr bedenkt.

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Welten.

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und hätte er irgendwelche Aussprüche in Unserem Namen ersonnen

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
hätten Wir ihn gewiß bei der Rechten gefaßt

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und ihm dann die Herzader durchschnitten.

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und keiner von euch hätte (Uns) von ihm abhalten können.

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, es ist eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen.

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir wissen wahrlich, daß einige von euch Leugner sind.

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen.

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, es ist die Wahrheit mit aller Gewißheit.

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Darum preise den Namen deines Großen Herrn.