Selected

Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Available Translations

26 Ash-Shu`arā' ٱلشُّعَرَاء

< Previous   227 Āyah   The Poets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1 طسٓمٓ
26:1
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Та син мим.

26:2 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот знамения книги ясной.

26:3 لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Может быть, ты готов убить самого себя от того, что они не веруют.

26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Если Мы пожелаем, Мы низведем на них с неба знамение, и выи их будут пред ними повергнуты.

26:5 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Не приходит к ним ни одно напоминание от Милосердного новое, без того чтобы они от него не отвернулись.

26:6 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сочли ложью, но придут к ним вести о том, над чем они насмехались.

26:7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Разве они не смотрят на землю, сколько Мы произрастили на ней всяких благородных пар?

26:8 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, в этом - знамение, но большинство их не верует!

26:9 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
А ведь Господь твой, поистине, славный, милосердный!

26:10 وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И вот воззвал твой Господь к Мусе: "Иди к народу тиранящему, -

26:11 قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
к народу Фирауна, разве они не убоятся?"

26:12 قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Господи, я ведь боюсь, что они сочтут меня лжецом,

26:13 وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли же к Харуну!

26:14 وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
У них есть за мной грех, и я боюсь, что они убьют меня".

26:15 قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Нет, идите вдвоем с Нашими знамениями. Мы с вами будем слушать.

26:16 فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Идите же к Фирауну и скажите ему: "Мы - посланники Господа миров.

26:17 أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Пошли с нами сынов Исраила!"

26:18 قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Разве Мы не воспитали тебя среди нас ребенком, и ты оставался среди нас годы твоей жизни,

26:19 وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и совершил твое деяние, которое совершил, и ты - неблагодарный?"

26:20 قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Я совершил его так, и я из числа заблуждавшихся.

26:21 فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И убежал я от вас, когда убоялся, и даровал мне Господь мой мудрость и сделал меня из числа посланных.

26:22 وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И эта милость, которой ты упрекаешь меня, - в том, что ты поработил сынов Исраила".

26:23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сказал Фираун: "А кто же Господь миров?"

26:24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сказал он: "Господь небес и земли и того, что между ними, если вы уверены в истине".

26:25 قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сказал он тем, кто кругом: "Разве вы не слушаете?"

26:26 قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Господь ваш и Господь ваших первых отцов".

26:27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Поистине, посланник ваш, который послан к вам, одержимый!"

26:28 قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Господь востока и запада и того, что между ними, если вы разумеете".

26:29 قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Если ты взял себе бога, кроме меня, я сделаю тебя заключенным".

26:30 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "А если я приду к тебе с кое-чем явным?"

26:31 قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Приведи же это, если ты правдив!"

26:32 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И бросил он свой жезл, и вот - это змея явная.

26:33 وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И вынул он свою руку, и вот - она бела пред смотрящим.

26:34 قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сказал он знати кругом него: "Конечно, это - чародей знающий!

26:35 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он желает извести вас из вашей земли своим колдовством. Что же вы прикажете?"

26:36 قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Отсрочь ему и его брату и пошли по городам сборщиков.

26:37 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Пусть приведут тебе всякого колдуна знающего".

26:38 فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.

26:39 وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И сказали людям: "Собрались ли вы?"

26:40 لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Может быть, мы последуем за колдунами, если они окажутся победителями?"

26:41 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Когда явились чародеи, они сказали Фирауну: "Будет ли нам действительно награда, если мы окажемся победителями?"

26:42 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Да, и тогда вы будете из числа приближенных".

26:43 قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сказал им Муса: "Бросьте то, что вы бросаете!"

26:44 فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И бросили они свои веревки и жезлы и сказали: "По величию Фирауна мы, конечно, победители!"

26:45 فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И бросил Муса свой жезл, и вот - он пожрал то, что они лживо измыслили.

26:46 فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И повергнуты были колдуны ниц.

26:47 قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Мы уверовали в Господа миров -

26:48 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Господа Мусы и Харуна!"

26:49 قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сказал: "Разве вы уверовали в Него, прежде чем я разрешил вам: он, конечно, ваш старший, который научил вас колдовству, и вы узнаете. Я отсеку вам руки и ноги накрест и распну вас всех!"

26:50 قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Не беда, мы обратимся к нашему Господу.

26:51 إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Мы ведь жаждем, чтобы простил нам Господь наш наши грехи за то, что мы - первые из уверовавших".

26:52 ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И Мы внушили Мусе: "Выйди с Моими рабами ночью, ведь вы будете преследуемы".

26:53 فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И послал Фираун по городам сборщиков:

26:54 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
"Ведь это - кучка малочисленная,

26:55 وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и ведь они нас разгневали,

26:56 وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
а мы вместе предусмотрительны".

26:57 فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И вывели Мы их из садов, и источников,

26:58 وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и сокровищ, и благородного положения.

26:59 كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Так! И даровали Мы это в наследство сынам Исраила.

26:60 فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И последовали они за ними поутру.

26:61 فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И когда узрели друг друга оба сборища, сказали товарищи Мусы: "Мы, конечно, настигнуты!"

26:62 قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Нет, ведь со мной мой Господь, Он поведет меня по прямому пути!"

26:63 فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И внушили Мы Мусе: "Ударь твоим жезлом по морю", - и разверзлось оно, и была каждая часть, как гора.

26:64 وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И приблизили Мы потом других.

26:65 وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И спасли Мы Мусу и тех, кто был с ним, - всех.

26:66 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Потом потопили Мы других.

26:67 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, в этом - знамение, но большинство их не было верующим!

26:68 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поистине, твой Господь, Он - великий, милосердный!

26:69 وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Прочитай же им весть об Ибрахиме!

26:70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот сказал он своему отцу и народу: "Чему вы поклоняетесь?"

26:71 قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Мы поклоняемся идолам и пред ними пребываем в почтении".

26:72 قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Разве слышат они вас, когда вы призываете?

26:73 أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Или помогают вам или вредят?"

26:74 قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Нет! Мы нашли, что наши отцы так поступают".

26:75 قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сказал он: "А присмотрелись ли вы к тому, чему вы поклоняетесь,

26:76 أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
вы и ваши древние отцы?

26:77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Ведь они - враги мне, кроме Владыки миров,

26:78 ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
который меня создал, и Он меня ведет по прямому пути,

26:79 وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
который меня кормит и поит,

26:80 وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
а когда я заболею, Он меня лечит,

26:81 وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
который меня умерщвляет, а потом оживляет,

26:82 وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и который - я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда.

26:83 رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Господь мой, дай мне мудрость, и присоедини меня к праведникам,

26:84 وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и сделай меня языком правды среди последних,

26:85 وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и сделай меня наследующим рай благодати,

26:86 وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и прости моему отцу, ведь он был из числа заблудших,

26:87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и не позорь меня в день, когда они будут воскрешены,

26:88 يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
в тот день, когда не поможет богатство и сыны,

26:89 إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
кроме тех, кто придет к Аллаху с беспорочным сердцем!"

26:90 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И приближен рай к богобоязненным!

26:91 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И ад показан сбившимся!

26:92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И скажут им: "Где то, чему вы поклонялись,

26:93 مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
помимо Аллаха? Разве они помогают вам или помогают сами себе?"

26:94 فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И ввержены в нее они и заблудшие,

26:95 وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и воинство Иблиса - все!

26:96 قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Говорят они там, враждуя:

26:97 تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
"Клянемся Аллахом, мы были только в явном заблуждении,

26:98 إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
когда равняли вас с Господом миров!

26:99 وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И нас сбили с пути только грешники,

26:100 فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и нет у нас заступников

26:101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и друга искреннего.

26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Если бы нам был дарован возврат, и оказались бы мы верующими!"

26:103 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, в этом - знамение, но большая часть их не верует!

26:104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поистине, Господь твой - великий, милосердный!

26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Народ Нуха лжецами счел посланных.

26:106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот сказал им брат их, Нух: "Разве вы не побоитесь Бога?

26:107 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я - к вам верный посланник.

26:108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

26:109 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я не прошу у вас за это награды: поистине, награда моя только у Господа миров!

26:110 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!"

26:111 ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Разве мы уверуем в тебя, раз за тобой последовали низкие?"

26:112 قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Нет у меня знания о том, что они делали.

26:113 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Их расчет только у Господа моего, если бы вы это знали!

26:114 وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
А я не стану гнать верующих.

26:115 إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я - только явный увещеватель".

26:116 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Если ты не удержишься, Нух, будешь ты побитым камнями".

26:117 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Господь мой, мой народ обвинил меня во лжи!

26:118 فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Рассуди же между нами судом и спаси меня и тех, кто со мною из верующих!"

26:119 فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И спасли Мы его и тех, что был с ним, в нагруженном судне.

26:120 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Потом потопили Мы еще оставшихся.

26:121 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, в этом - знамение, но большинство их не веруют!

26:122 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поистине, Господь твой - великий, милосердный!

26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Адиты сочли лжецами посланных.

26:124 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот сказал им брат их, Худ: "Разве вы не побоитесь Бога?

26:125 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я - к вам верный посланник.

26:126 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

26:127 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я не прошу у вас за это награды; поистине, моя награда только у Господа миров!

26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Неужели вы строите на каждой возвышенности диво, забавляясь.

26:129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И устраиваете вы цистерны, - может быть, окажетесь вы вечными!

26:130 وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами.

26:131 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

26:132 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И побойтесь того, кто помог вам, чем вы знаете!

26:133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он помог вам стадами и сынами,

26:134 وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
садами и ручьями.

26:135 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я боюсь для вас наказания дня великого".

26:136 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Все равно для нас, будешь ты увещевать или не будешь увещающим.

26:137 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, это - только творение первых,

26:138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и мы не будем наказаны".

26:139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И сочли они его лжецом, и погубили Мы их. Поистине, в этом - знамение, но большинство их не веруют!

26:140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поистине, Господь твой - великий, милосердный!

26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Считали лжецами самудиты посланников.

26:142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот сказал им брат их, Салих: "Разве вы не побоитесь Бога?

26:143 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я - к вам верный посланник.

26:144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

26:145 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И я не прошу у вас за это награды: поистине, награда моя только у Господа миров!

26:146 أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными?

26:147 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Среди садов, и источников,

26:148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и посевов, и пальм, плоды которых нежны.

26:149 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И высекаете вы в горах дома, кичась.

26:150 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

26:151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И не повинуйтесь приказам распутных,

26:152 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
которые распространяют порчу на земле и не творят блага".

26:153 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Ты ведь только из очарованных.

26:154 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Ты - только человек, как и мы; приведи же знамение, если ты правдив".

26:155 قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Это - верблюдица; для нее питье, и для вас питье в день определенный.

26:156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И не прикасайтесь к ней со злом, чтобы вас не постигло наказание дня великого".

26:157 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Но они подкололи ее и наутро оказались раскаявшимися.

26:158 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И постигло их наказание; поистине, в этом - знамение, но большинство их не веруют.

26:159 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поистине, Господь твой - великий, милосердный!

26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Народ Лута счет лжецами посланных.

26:161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот сказал им их брат, Лут: "Разве вы не побоитесь Бога?

26:162 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я - к вам верный посланник.

26:163 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

26:164 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я не прошу у вас за это награды: поистине, моя награда только у Господа миров!

26:165 أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Неужели вы приходите к мужчинам из всех миров

26:166 وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и оставляете то, что создал вам ваш Господь в ваших женах? Да, вы народ преступный!"

26:167 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Если ты не воздержишься, Лут, ты будешь изгнан".

26:168 قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Я деяние ваше ненавижу.

26:169 رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают!"

26:170 فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И спасли Мы его и его семью - всех,

26:171 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
кроме старухи среди отставших.

26:172 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Потом погубили других

26:173 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и пролили на них дождь, и ужасен дождь для тех, кого увещали!

26:174 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, в этом - знамение, но большинство их не веруют.

26:175 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поистине, Господь твой - великий, милосердный!

26:176 كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сочли лжецами посланников обитатели ал-Айки.

26:177 إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот сказал им Шуайб: "Разве вы не побоитесь Бога?

26:178 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я - для вас верный посланник.

26:179 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

26:180 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Я не прошу у вас за это награды: поистине, моя награда только у Господа миров!

26:181 ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.

26:182 وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И взвешивайте верными весами,

26:183 وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и не уменьшайте людям их вещей, и не ходите по земле, распространяя нечестие.

26:184 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Побойтесь того, кто создал вас и первые породы".

26:185 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сказали: "Ты ведь только из числа очарованных.

26:186 وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Ты - только человек, как и мы, и мы думаем, что ты только лжец.

26:187 فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Опусти же на нас кусок с неба, если ты говоришь правду!"

26:188 قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он сказал: "Господь мой лучше знает, что вы делаете".

26:189 فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И они сочли его лжецом, и постигло их наказание в день покрова; поистине, это было наказанием дня великого!

26:190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, в этом - знамение, но большинство их не веруют.

26:191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поистине, Господь твой - великий, милосердный!

26:192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поистине, это - послание Господа миров.

26:193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Снизошел с ним дух верный

26:194 عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
на твое сердце, чтобы оказаться тебе из числа увещающих,

26:195 بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
на языке арабском, ясном.

26:196 وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И ведь он, конечно, в писаниях первых!

26:197 أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Разве не явилось для них знамением то, что знают его ученые из сынов Исраила?

26:198 وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
А если бы Мы ниспослали его на кого-нибудь из иноплеменников,

26:199 فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и он прочитал бы его им, они бы в него не уверовали.

26:200 كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Так Мы вводим его в сердца грешников!

26:201 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Не уверуют они в него, пока не увидят наказание мучительное.

26:202 فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И придет оно к ним внезапно, а они и не знают.

26:203 فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И скажут они: "Не будет ли нам отсрочки?"

26:204 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Неужели с Нашим наказанием они торопят?

26:205 أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Разве ты не видишь, что если бы Мы дали им пользоваться много лет,

26:206 ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
а затем пришло к ним то, что им было обещано,

26:207 مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
не избавило бы их то, что было дано в пользование?

26:208 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Мы не погубили ни одного поселения, без того чтобы у него не было увещателей

26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
для напоминания. И не были Мы тиранами.

26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И не нисходили с ним сатаны.

26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и не годится он для них, и не могут они -

26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
ведь они отстранены от прислушивания.

26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Не призывай же с Аллахом другого бога, чтобы не оказаться среди наказываемых.

26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И увещевай твою ближайшую родню.

26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И склоняй свои крылья пред тем, кто следует за тобой из верующих.

26:216 فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Если же они ослушаются тебя, то скажи: "Я свободен от того, что вы делаете!"

26:217 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И полагайся на Славного, Милосердного,

26:218 ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
который видит тебя, когда ты встаешь,

26:219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и как обращаешься среди поклоняющихся.

26:220 إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Ведь Он - слышащий, знающий!

26:221 هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Не сообщить ли Мне вам, на кого нисходят сатаны?

26:222 تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Нисходят они на всякого лжеца, грешника.

26:223 يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они извергают подслушанное, но большинство их лжецы.

26:224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И поэты - за ними следуют заблудшие.

26:225 أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Разве ты не видишь, что они по всем долинам бродят

26:226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что они говорят то, чего не делают,

26:227 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела и поминали Аллаха много. И получили они помощь после того, как были угнетены, и узнают угнетатели, каким поворотом они обернутся!