Selected

Original Text
Ahmed Ali

Available Translations

26 Ash-Shu`arā' ٱلشُّعَرَاء

< Previous   227 Āyah   The Poets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1 طسٓمٓ
26:1
Ahmed Ali (English) :
TA SIN MIM.

26:2 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2
Ahmed Ali (English) :
These are the verses of the perspicuous Book.

26:3 لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3
Ahmed Ali (English) :
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief.

26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4
Ahmed Ali (English) :
We could send down from the heavens a sign to them if We pleased, before which their heads would remain bowed.

26:5 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5
Ahmed Ali (English) :
Never does a new reminder come to them from Ar-Rahman but they turn away from it.

26:6 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6
Ahmed Ali (English) :
Surely they have done with denying; soon will come to them the news of what they were laughing at.

26:7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7
Ahmed Ali (English) :
Do they not see the earth, how We grow all kinds of noble things upon it?

26:8 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8
Ahmed Ali (English) :
Verily there are signs in this; yet many of them do not believe.

26:9 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9
Ahmed Ali (English) :
Your Lord is surely mighty and merciful.

26:10 وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10
Ahmed Ali (English) :
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people,

26:11 قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11
Ahmed Ali (English) :
The people of Pharaoh. Will they not fear and take heed?"

26:12 قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12
Ahmed Ali (English) :
: He said: "O Lord, I fear that they will deny me.

26:13 وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13
Ahmed Ali (English) :
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron;

26:14 وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14
Ahmed Ali (English) :
And they have a charge (of murder) against me. So I fear that they will kill me."

26:15 قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15
Ahmed Ali (English) :
(It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear.

26:16 فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16
Ahmed Ali (English) :
Go to the Pharaoh and tell him: 'We bring a message from the Lord of all the worlds

26:17 أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17
Ahmed Ali (English) :
That you should send the children of Israel with us.'

26:18 قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18
Ahmed Ali (English) :
(The Pharaoh) said: "Did we not bring you up as a child? And you lived a number of years of your life with us.

26:19 وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19
Ahmed Ali (English) :
And you commited what you did, and you are ungrateful!"

26:20 قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20
Ahmed Ali (English) :
(Moses) replied: "I did do that and I was in the wrong,

26:21 فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21
Ahmed Ali (English) :
So I ran away from you out of fear. But my Lord has given me wisdom, and made me an apostle.

26:22 وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22
Ahmed Ali (English) :
But the favour you oblige me with is that you have enslaved the children of Israel."

26:23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23
Ahmed Ali (English) :
The Pharaoh asked: "And what is the Lord of all the worlds?"

26:24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24
Ahmed Ali (English) :
(Moses) said: "The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, if you can believe."

26:25 قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25
Ahmed Ali (English) :
(The Pharaoh) said to those around him: "Do you hear?"

26:26 قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26
Ahmed Ali (English) :
(Moses continued): "Your Lord and the Lord of your fathers before you."

26:27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27
Ahmed Ali (English) :
(The Pharaoh) said (to his nobles): "Your apostle who has been sent to you, is certainly mad."

26:28 قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28
Ahmed Ali (English) :
(Moses) said: "The Lord of the East and the Lord of the West and all that lies between them, if you have sense."

26:29 قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29
Ahmed Ali (English) :
(The Pharaoh) said: "If you took another god apart from me I will have you incarcerated."

26:30 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30
Ahmed Ali (English) :
(Moses) said: "Even though I have brought to you something convincing?"

26:31 قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31
Ahmed Ali (English) :
(The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth."

26:32 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32
Ahmed Ali (English) :
So (Moses) cast his staff, and lo, it turned into a living serpent.

26:33 وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33
Ahmed Ali (English) :
And he drew forth his hand, and lo, it looked white to the beholders.

26:34 قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34
Ahmed Ali (English) :
The Pharaoh said to the chiefs around him: "He is certainly a clever magician.

26:35 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35
Ahmed Ali (English) :
He wants to drive you out of your land by his magic. So, what do you bid?"

26:36 قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36
Ahmed Ali (English) :
They said: "Put him and his brother off awhile, and send summoners to the cities to gather

26:37 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37
Ahmed Ali (English) :
And bring the ablest magicians to you."

26:38 فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38
Ahmed Ali (English) :
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day.

26:39 وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39
Ahmed Ali (English) :
And the people were also asked to assemble.

26:40 لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40
Ahmed Ali (English) :
(They said): "We may haply follow the magicians if they are victorious."

26:41 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41
Ahmed Ali (English) :
When the magicians arrived, they said to the Pharaoh: "Is there a reward for us if we are victorious?" --

26:42 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42
Ahmed Ali (English) :
"Yes," he replied. "You 'will be among the honoured."

26:43 قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43
Ahmed Ali (English) :
Moses said to them: "Cast what you have to cast."

26:44 فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44
Ahmed Ali (English) :
So they cast their ropes and rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall be victorious."

26:45 فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45
Ahmed Ali (English) :
Then Moses threw down his staff, and lo, it swallowed up their conjurations.

26:46 فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46
Ahmed Ali (English) :
Then the magicians fell prostrating in adoration,

26:47 قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47
Ahmed Ali (English) :
And said: "We (affirm and) believe in the Lord of all the worlds,

26:48 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48
Ahmed Ali (English) :
The Lord of Moses and Aaron."

26:49 قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49
Ahmed Ali (English) :
Said (the Pharaoh): "You have come to believe in him before I gave you leave. He is surely your chief, who taught you magic. You will soon come to know: I will have your hands and feet cut off on alternate sides, and have every one of you crucified."

26:50 قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50
Ahmed Ali (English) :
They said: "There will be no harm. We shall return to our Lord.

26:51 إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51
Ahmed Ali (English) :
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe."

26:52 ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52
Ahmed Ali (English) :
We said to Moses: "Travel by night with My creatures. You will surely be pursued."

26:53 فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53
Ahmed Ali (English) :
Then the Pharaoh sent announcers to the cities,

26:54 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54
Ahmed Ali (English) :
(Proclaiming): "Surely they are a small band (of fugitives).

26:55 وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55
Ahmed Ali (English) :
They are always harassing us.

26:56 وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56
Ahmed Ali (English) :
But we are a fully accounted army."

26:57 فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57
Ahmed Ali (English) :
So We made them leave the gardens and springs of water,

26:58 وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58
Ahmed Ali (English) :
And treasures and agreeable mansions.

26:59 كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59
Ahmed Ali (English) :
Thus it was; and We made the children of Israel possess them.

26:60 فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60
Ahmed Ali (English) :
But they pursued them at sunrise.

26:61 فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61
Ahmed Ali (English) :
When the two forces drew within seeing distance of each other, the people of Moses said: "We shall certainly be overtaken."

26:62 قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62
Ahmed Ali (English) :
Moses replied: "By no means. My Lord is with me. He will show me the way."

26:63 فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63
Ahmed Ali (English) :
We commanded Moses: "Smite the sea with your staff." And it parted, and every parting was like a lofty mountain.

26:64 وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64
Ahmed Ali (English) :
Then We brought the others to that place.

26:65 وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65
Ahmed Ali (English) :
We delivered Moses and every one with him,

26:66 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66
Ahmed Ali (English) :
And We drowned the others.

26:67 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67
Ahmed Ali (English) :
Verily there is a sign in this, but most of them do not believe.

26:68 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68
Ahmed Ali (English) :
Indeed your Lord is mighty and merciful.

26:69 وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69
Ahmed Ali (English) :
Relate the news of Abraham to them.

26:70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70
Ahmed Ali (English) :
When he asked his father and his people: "What do you worship?"

26:71 قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71
Ahmed Ali (English) :
They replied: "We worship idols and are devoted to them."

26:72 قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72
Ahmed Ali (English) :
(Abraham) asked: "Do they hear when you call them?

26:73 أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73
Ahmed Ali (English) :
Or do they benefit you, or do you harm?"

26:74 قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74
Ahmed Ali (English) :
They said: "No. But we found our fathers doing so."

26:75 قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75
Ahmed Ali (English) :
He said: "Have you considered what you have been worshipping,

26:76 أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76
Ahmed Ali (English) :
You and your fathers?

26:77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77
Ahmed Ali (English) :
Yet they are my enemies except the Lord of all the worlds

26:78 ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78
Ahmed Ali (English) :
Who created me and showed me the way,

26:79 وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79
Ahmed Ali (English) :
Who gives me food and drink,

26:80 وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80
Ahmed Ali (English) :
And heals me when I am sick,

26:81 وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81
Ahmed Ali (English) :
Who will make me die, then give me life again,

26:82 وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82
Ahmed Ali (English) :
And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement.

26:83 رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83
Ahmed Ali (English) :
O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous,

26:84 وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84
Ahmed Ali (English) :
And uphold my name with posterity,

26:85 وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85
Ahmed Ali (English) :
And put me among the inheritors of Paradise.

26:86 وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86
Ahmed Ali (English) :
Forgive me and my father: He was surely among those who went astray.

26:87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87
Ahmed Ali (English) :
And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves,

26:88 يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88
Ahmed Ali (English) :
The day when neither wealth nor children will be of any avail

26:89 إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89
Ahmed Ali (English) :
But to him who comes to God with a tranquil heart."

26:90 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90
Ahmed Ali (English) :
Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path;

26:91 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91
Ahmed Ali (English) :
And Hell made visible to those who had gone astray.

26:92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92
Ahmed Ali (English) :
They will be asked: "Where are those you worshipped

26:93 مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93
Ahmed Ali (English) :
Other than God? Can they save you or even save themselves?"

26:94 فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94
Ahmed Ali (English) :
They will then be thrown into Hell with those who had gone astray

26:95 وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95
Ahmed Ali (English) :
Together with the hordes of Iblis.

26:96 قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96
Ahmed Ali (English) :
Disputing among themselves they will say:

26:97 تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97
Ahmed Ali (English) :
"By God, we were plainly in error

26:98 إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98
Ahmed Ali (English) :
In equating you with the Lord of all the worlds;

26:99 وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99
Ahmed Ali (English) :
No one but the sinners led us astray.

26:100 فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100
Ahmed Ali (English) :
Now we have none to intercede for us,

26:101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101
Ahmed Ali (English) :
Nor any sincere friend.

26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102
Ahmed Ali (English) :
If only we could return and be among the believers!"

26:103 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103
Ahmed Ali (English) :
Verily there is a sign in this, but many of them do not believe.

26:104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104
Ahmed Ali (English) :
Verily your Lord is mighty and merciful.

26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105
Ahmed Ali (English) :
The people of Noah accused the apostles of lies.

26:106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106
Ahmed Ali (English) :
When their brother Noah said to them: "Will you not take heed?

26:107 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107
Ahmed Ali (English) :
I have been sent as a trusted messenger to you.

26:108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108
Ahmed Ali (English) :
So be fearful of God and listen to me.

26:109 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109
Ahmed Ali (English) :
I ask no recompense of you for it. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.

26:110 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110
Ahmed Ali (English) :
So fear God and follow me."

26:111 ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111
Ahmed Ali (English) :
They said: "Should we place our trust in you when only the condemned follow you?"

26:112 قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112
Ahmed Ali (English) :
He said: "It is not for me to know what they were doing.

26:113 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113
Ahmed Ali (English) :
It is for my Lord to bring them to book, if you can understand.

26:114 وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114
Ahmed Ali (English) :
I am certainly not one to drive away the believers.

26:115 إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115
Ahmed Ali (English) :
I am only a plain admonisher."

26:116 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116
Ahmed Ali (English) :
They said: "If you do not desist, O Noah, you will be stoned to death."

26:117 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117
Ahmed Ali (English) :
He prayed: "O Lord, verily my people accuse me of lies.

26:118 فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118
Ahmed Ali (English) :
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me."

26:119 فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119
Ahmed Ali (English) :
So We delivered him and those with him in the loaded ark,

26:120 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120
Ahmed Ali (English) :
And drowned the rest of them.

26:121 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121
Ahmed Ali (English) :
Verily there is a sign in this, yet many of them do not believe.

26:122 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122
Ahmed Ali (English) :
But surely your Lord is mighty and merciful.

26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123
Ahmed Ali (English) :
The people of 'Ad accused the messengers of lies.

26:124 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124
Ahmed Ali (English) :
When their brother Hud said to them: "Will you not take heed?

26:125 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125
Ahmed Ali (English) :
I have been sent as a trusted messenger to you.

26:126 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126
Ahmed Ali (English) :
So fear God and listen to me.

26:127 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127
Ahmed Ali (English) :
I ask no recompense of you for it. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.

26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128
Ahmed Ali (English) :
You construct monuments on every hill in vain,

26:129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129
Ahmed Ali (English) :
Erect palaces (thinking) that you will live for ever,

26:130 وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130
Ahmed Ali (English) :
And whenever you apply force become tyrannical.

26:131 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131
Ahmed Ali (English) :
So be fearful of God and follow me.

26:132 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132
Ahmed Ali (English) :
Fear Him who has bestowed on you what you know,

26:133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133
Ahmed Ali (English) :
Gave you increase of cattle and sons,

26:134 وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134
Ahmed Ali (English) :
And orchards and springs.

26:135 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135
Ahmed Ali (English) :
I fear the punishment of a terrible day for you.

26:136 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136
Ahmed Ali (English) :
They said: "It is the same to us if you warn us or do not warn.

26:137 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137
Ahmed Ali (English) :
This is just a habit of antiquated people.

26:138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138
Ahmed Ali (English) :
We are not going to be damned."

26:139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139
Ahmed Ali (English) :
Then they accused him of lies; so We annihilated them. Verily there is a sign in this, but most of them do not believe.

26:140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140
Ahmed Ali (English) :
Yet surely your Lord is mighty and merciful.

26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141
Ahmed Ali (English) :
The Thamud accused the messengers of lies.

26:142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142
Ahmed Ali (English) :
When their brother Saleh said to them: "Will you not take heed?"

26:143 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143
Ahmed Ali (English) :
I have been sent as a trusted messenger to you.

26:144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144
Ahmed Ali (English) :
So fear God and follow me.

26:145 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145
Ahmed Ali (English) :
I do not ask any recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.

26:146 أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146
Ahmed Ali (English) :
(Do you think) you will be left secure here

26:147 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147
Ahmed Ali (English) :
In these gardens and these springs,

26:148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148
Ahmed Ali (English) :
The fields of corn and date-palm trees with soft and tender spathes,

26:149 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149
Ahmed Ali (English) :
And dwellings hewed out of mountains ingeniously?

26:150 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150
Ahmed Ali (English) :
So be mindful of God and listen to me.

26:151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151
Ahmed Ali (English) :
Do not follow those who are extravagant,

26:152 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152
Ahmed Ali (English) :
Who corrupt the land and do not reform it."

26:153 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153
Ahmed Ali (English) :
They said: "Surely you are deluded.

26:154 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154
Ahmed Ali (English) :
You are nothing but a man like us. Bring us a token if you speak the truth."

26:155 قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155
Ahmed Ali (English) :
(Saleh) said: "Here is a she-camel. She has a right of drinking water, and you have a right of drinking it on appointed turns.

26:156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156
Ahmed Ali (English) :
Do not treat her unkindly or the punishment of a grievous day will fall on you."

26:157 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157
Ahmed Ali (English) :
But they hamstrung her; and on the morrow were repentant,

26:158 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158
Ahmed Ali (English) :
For they were seized by the torment. Verily there was a sign in this, but most of them did not believe.

26:159 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159
Ahmed Ali (English) :
Yet verily your Lord is mighty and merciful.

26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160
Ahmed Ali (English) :
The people of Lot accused the messengers of lies.

26:161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161
Ahmed Ali (English) :
When their brother Lot said to them: "Will you not take heed?

26:162 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162
Ahmed Ali (English) :
I have been sent as a trusted messenger to you.

26:163 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163
Ahmed Ali (English) :
So fear God and listen to me.

26:164 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164
Ahmed Ali (English) :
I ask no recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.

26:165 أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165
Ahmed Ali (English) :
Why do you go for males unlike all other creatures

26:166 وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166
Ahmed Ali (English) :
Leaving the consorts your Lord has made for you? But you are a people who exceed the bounds."

26:167 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167
Ahmed Ali (English) :
They said: "If you do not desist, O Lot, you will be expelled (from the city)."

26:168 قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168
Ahmed Ali (English) :
(Lot) said: "I am disgusted with your actions,"

26:169 رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169
Ahmed Ali (English) :
(And prayed:) "O Lord, save me and my family from what they do."

26:170 فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170
Ahmed Ali (English) :
So We saved him and his whole family

26:171 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171
Ahmed Ali (English) :
Except one old woman who remained behind.

26:172 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172
Ahmed Ali (English) :
Then We destroyed the rest of them,

26:173 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173
Ahmed Ali (English) :
And rained on them a shower (of Stones). How terrible was the rain (that fell) on those who had been warned!

26:174 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174
Ahmed Ali (English) :
Verily in this was a sign, but most of them do not believe.

26:175 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175
Ahmed Ali (English) :
Yet surely your Lord is mighty and powerful.

26:176 كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176
Ahmed Ali (English) :
The people of the Wood too called the messengers liars.

26:177 إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177
Ahmed Ali (English) :
When Shu'aib said to them: "Will you not take heed?

26:178 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178
Ahmed Ali (English) :
I have been sent as a trusted messenger to you.

26:179 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179
Ahmed Ali (English) :
So fear God and follow me.

26:180 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180
Ahmed Ali (English) :
I ask no recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.

26:181 ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181
Ahmed Ali (English) :
Give full measure and do not cheat;

26:182 وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182
Ahmed Ali (English) :
Weigh on an even balance.

26:183 وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183
Ahmed Ali (English) :
And do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land;

26:184 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184
Ahmed Ali (English) :
And fear Him who created you and all the earlier people."

26:185 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185
Ahmed Ali (English) :
They said: "Surely you are deluded.

26:186 وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186
Ahmed Ali (English) :
You are nothing but a man like us, and we think you are a liar.

26:187 فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187
Ahmed Ali (English) :
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us."

26:188 قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188
Ahmed Ali (English) :
(Shu'aib) said: "My Lord knows well what you are doing."

26:189 فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189
Ahmed Ali (English) :
But they denied him, and We seized them with the torment of the Day of Shadowing (when the cloud had rained down fire). It was indeed the torment of a terrible day!

26:190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190
Ahmed Ali (English) :
Verily in this was a sign, but most of them do not believe.

26:191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191
Ahmed Ali (English) :
Yet verily your Lord is mighty and merciful.

26:192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192
Ahmed Ali (English) :
And this (Qur'an) is a revelation from the Lord of all the worlds,

26:193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193
Ahmed Ali (English) :
Which the trusted spirit descended with

26:194 عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194
Ahmed Ali (English) :
To (communicate) to your heart that you may be a warner

26:195 بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195
Ahmed Ali (English) :
In eloquent Arabic.

26:196 وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196
Ahmed Ali (English) :
This is (indicated) in the Books of earlier people.

26:197 أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197
Ahmed Ali (English) :
Was it not a proof for them that the learned men of Israel knew about this?

26:198 وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198
Ahmed Ali (English) :
Had We revealed it to a man of obscure tongue

26:199 فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199
Ahmed Ali (English) :
And he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different).

26:200 كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200
Ahmed Ali (English) :
Thus do We cause (unbelief) to enter the hearts of sinners.

26:201 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201
Ahmed Ali (English) :
They will not believe it until they behold the painful punishment.

26:202 فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202
Ahmed Ali (English) :
It will come upon them unawares, and they will not comprehend it.

26:203 فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203
Ahmed Ali (English) :
Then will they say: "Can we be given respite?"

26:204 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204
Ahmed Ali (English) :
Do they wish Us then to hasten the punishment?

26:205 أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205
Ahmed Ali (English) :
Just think: If We let them enjoy (the good things of life) for a few years more,

26:206 ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206
Ahmed Ali (English) :
And then what they were promised comes upon them,

26:207 مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207
Ahmed Ali (English) :
Of what avail shall their enjoyment be to them?

26:208 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208
Ahmed Ali (English) :
Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them

26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209
Ahmed Ali (English) :
To warn. For We are never unjust.

26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210
Ahmed Ali (English) :
The devils did not bring it down:

26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211
Ahmed Ali (English) :
They are not worthy of it, nor have they power.

26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212
Ahmed Ali (English) :
They have been precluded from hearing it.

26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213
Ahmed Ali (English) :
So call on no other god but God, lest you are condemned to torment;

26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214
Ahmed Ali (English) :
And warn your near relations,

26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215
Ahmed Ali (English) :
And take those believers under your wing who follow you.

26:216 فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216
Ahmed Ali (English) :
If they do not obey you, tell them: "I am not responsible for what you do."

26:217 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217
Ahmed Ali (English) :
Have trust in the Mighty, the Merciful,

26:218 ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218
Ahmed Ali (English) :
Who watches you when you get up,

26:219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219
Ahmed Ali (English) :
And your movements among those who bow in homage to God.

26:220 إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220
Ahmed Ali (English) :
He is all-hearing and all-knowing.

26:221 هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221
Ahmed Ali (English) :
Should I tell you on whom the devils descend?

26:222 تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222
Ahmed Ali (English) :
They come down to every mendacious sinner,

26:223 يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223
Ahmed Ali (English) :
Who listens to you (for spreading rumours); but most of them are liars.

26:224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224
Ahmed Ali (English) :
As for the poets, only those who go astray follow them.

26:225 أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225
Ahmed Ali (English) :
Have you not seen that they wander distract in every valley,

26:226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226
Ahmed Ali (English) :
And they say what they do not do,

26:227 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227
Ahmed Ali (English) :
Except those who believe and do the right, and remember God a great deal, who retaliate only when they have been wronged. Yet the oppressors will now come to know through what reversals they will be overthrown!