Selected

Original Text
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Available Translations

26 Ash-Shu`arā' ٱلشُّعَرَاء

< Previous   227 Āyah   The Poets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1 طسٓمٓ
26:1
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Ta Sin Mim.

26:2 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
These are Ayat of the Book Mubin.

26:3 لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
It may be that you are going Bakhi` yourself, that they do not become believers.

26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
If We will, We could send down to them from the heaven a sign, to which they would bend their necks in humility.

26:5 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And never comes there unto them a Reminder as a recent revelation from the Most Gracious, but they turn away therefrom.

26:6 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, they have indeed denied, then the news of what they mocked at will come to them.

26:7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Do they not observe the earth -- how much of every good kind We cause to grow therein

26:8 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, in this is an Ayah, yet most of them are not believers.

26:9 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily your Lord, He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

26:10 وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And (remember) when your Lord called Musa (saying): "Go to the people who are wrongdoers."

26:11 قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"The people of Fira`wn. Will they not have Taqwa"

26:12 قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "My Lord! Verily, I fear that they will deny me,"

26:13 وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun."

26:14 وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me. "

26:15 قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Allah) said: "Nay! Go you both with Our signs. Verily, We shall be with you, listening."

26:16 فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And go both of you to Fira`wn, and say: `We are the Messengers of the Lord of Al-`Alamin,'

26:17 أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`So allow the Children of Israel to go with us."'

26:18 قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Fir`awn) said (to Musa): "Did we not bring you up among us as a child And you did dwell many years of your life with us."

26:19 وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And you did your deed, which you did. While you were one of the ingrates."

26:20 قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Musa said: "I did it then, when I was in error."

26:21 فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So, I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukm, and made me one of the Messengers."

26:22 وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And this is the past favor with which you reproach me, -- that you have enslaved the Children of Israel."

26:23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Fir`awn said: "And what is the Lord of Al-`Alamin"

26:24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Musa) said: "The Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, if you seek to be convinced with certainty."

26:25 قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Fir`awn) said to those around: "Do you not hear (what he says)"

26:26 قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Musa) said: "Your Lord and the Lord of your ancient fathers!"

26:27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Fir`awn) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"

26:28 قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Musa) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"

26:29 قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "If you choose a god other than me, I will certainly put you among the prisoners."

26:30 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "Even if I bring you something manifest"

26:31 قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"

26:32 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So he threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.

26:33 وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!

26:34 قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said to the chiefs around him: "Verily, this is indeed a well-versed sorcerer."

26:35 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"He wants to drive you out of your land by his sorcery: what is it then that you command"

26:36 قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities;"

26:37 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"To bring up to you every well-versed sorcerer."

26:38 فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed.

26:39 وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And it was said to the people: "Are you (too) going to assemble"

26:40 لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"That we may follow the sorcerers if they are the winners."

26:41 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, when the sorcerers arrived, they said to Fir`awn: "Will there surely be a reward for us if we are the winners"

26:42 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)."

26:43 قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Musa said to them: "Throw what you are going to throw!"

26:44 فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir`awn, it is we who will certainly win!"

26:45 فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then Musa threw his stick, and behold, it swallowed up all that they falsely showed!

26:46 فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And the sorcerers fell down prostrate.

26:47 قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Saying: "We believe in the Lord of Al-`Alamin."

26:48 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"The Lord of Musa and Harun."

26:49 قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "You have believed in him before I give you leave. Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! So verily, you shall come to know. Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all."

26:50 قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "No harm! Surely, to our Lord we are to return."

26:51 إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Verily, we really hope that our Lord will forgive us our sins, as we are the first of the believers."

26:52 ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And We revealed to Musa, saying: "Depart by night with My servants, verily, you will be pursued."

26:53 فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then Fir`awn sent callers to (all) the cities.

26:54 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Saying): "Verily, these indeed are but a small band."

26:55 وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And verily, they have done what has enraged us."

26:56 وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"But we are a host all assembled, amply forewarned."

26:57 فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, We expelled them from gardens and springs,

26:58 وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Treasures, and every kind of honorable place.

26:59 كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Thus and We caused the Children of Israel to inherit them.

26:60 فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, they pursued them at sunrise.

26:61 فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And when the two hosts saw each other, the companions of Musa said: "We are sure to be overtaken."

26:62 قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(Musa) said: "Nay, verily with me is my Lord. He will guide me."

26:63 فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then We revealed to Musa (saying): "Strike the sea with your stick." And it parted, and each separate part became like huge mountain.

26:64 وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then We brought near the others to that place.

26:65 وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And We saved Musa and all those with him.

26:66 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then We drowned the others.

26:67 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

26:68 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily your Lord, He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

26:69 وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And recite to them the story of Ibrahim.

26:70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
When he said to his father and his people: "What do you worship"

26:71 قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted."

26:72 قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "Do they hear you when you call"

26:73 أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Or do they benefit you or do they cause harm"

26:74 قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "(Nay) but we found our fathers doing so."

26:75 قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "Do you observe that which you have been worshipping --"

26:76 أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"You and your ancient fathers"

26:77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Verily, they are enemies to me, save the Lord of Al-`Alamin,"

26:78 ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Who has created me, and it is He Who guides me.

26:79 وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And it is He Who feeds me and gives me to drink.

26:80 وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And when I am ill, it is He Who cures me.

26:81 وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And Who will cause me to die, and then will bring me to life.

26:82 وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense.

26:83 رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
My Lord! Bestow Hukm on me, and join me with the righteous.

26:84 وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And grant me an honorable mention in later generations.

26:85 وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight.

26:86 وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And forgive my father, verily, he is of the erring.

26:87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And disgrace me not on the Day when they will be resurrected.

26:88 يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The Day whereon neither wealth nor sons will avail,

26:89 إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Except him who brings to Allah a clean heart.

26:90 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And Paradise will be brought near to those who had Taqwa.

26:91 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And the (Hell) Fire will be placed in full view of the astray.

26:92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And it will be said to them: "Where are those that you used to worship."

26:93 مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Instead of Allah Can they help you or help themselves"

26:94 فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then they will be thrown on their faces into it (the Fire), they and the astray.

26:95 وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And all of the hosts of Iblis together.

26:96 قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They will say while contending therein,

26:97 تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"By Allah, we were truly in a manifest error,

26:98 إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"When we held you as equals with the Lord of all that exists;"

26:99 وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And none has brought us into error except the criminals."

26:100 فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Now we have no intercessors,"

26:101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Nor a close friend."

26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"(Alas!) If we only had a chance to return, we shall truly be among the believers!"

26:103 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

26:104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily your Lord, He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The people of Nuh denied the Messengers.

26:106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
When their brother Nuh said to them: "Will you not have Taqwa"

26:107 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"I am a trustworthy Messenger to you."

26:108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So have Taqwa of Allah, and obey me."

26:109 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists."

26:110 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So have Taqwa of Allah, and obey me."

26:111 ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "Shall we believe in you, when the inferior follow you"

26:112 قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "And what knowledge have I of what they used to do"

26:113 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Their account is only with my Lord, if you could (but) know."

26:114 وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And I am not going to drive away the believers."

26:115 إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"I am only a plain warner."

26:116 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "If you cease not, O Nuh you will surely be among those stoned."

26:117 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "My Lord! Verily, my people have denied me."

26:118 فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me."

26:119 فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And We saved him and those with him in the laden ship.

26:120 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then We drowned the rest thereafter.

26:121 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

26:122 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`Ad denied the Messengers.

26:124 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa"

26:125 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Verily, I am a trustworthy Messenger to you."

26:126 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So, have Taqwa of Allah, and obey me."

26:127 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists."

26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Do you build on every Ri` an Ayah for your amusement"

26:129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And do you get for yourselves Masani` as if you will live therein forever"

26:130 وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And when you seize (somebody), seize you (him) as tyrants"

26:131 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So have Taqwa of Allah, and obey me."

26:132 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know."

26:133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"He has aided you with cattle and children."

26:134 وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And gardens and springs."

26:135 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Verily, I fear for you the torment of a Great Day."

26:136 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach."

26:137 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"This is no other than Khuluq of the ancients,"

26:138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And we are not going to be punished."

26:139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So they denied him, and We destroyed them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

26:140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily your Lord, He is indeed the Almighty, the Most Merciful.

26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Thamud denied the Messengers.

26:142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
When their brother Salih said to them: "Will you not have Taqwa"

26:143 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"I am a trustworthy Messenger to you."

26:144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So, have Taqwa of Allah, and obey me."

26:145 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of Al-`Alamin."

26:146 أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Will you be left secure in that which you have here"

26:147 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"In gardens and springs."

26:148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And crops and date palms with soft clusters."

26:149 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And you hew out in the mountains, houses with great skill."

26:150 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So, have Taqwa of Allah, and obey me."

26:151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And follow not the command of the extravagant,"

26:152 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Who make mischief in the land, and reform not."

26:153 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "You are only of those bewitched!"

26:154 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"You are but a human being like us. Then bring us a sign if you are of the truthful."

26:155 قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known."

26:156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day should seize you."

26:157 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
But they killed her, and then they became regretful.

26:158 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

26:159 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily, your Lord He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The people of Lut denied the Messengers.

26:161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
When their brother Lut said to them: "Will you not have Taqwa"

26:162 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Verily, I am a trustworthy Messenger to you."

26:163 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So, have Taqwa of Allah, and obey me."

26:164 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exits."

26:165 أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Go you in unto the males of Al-`Alamin (people),"

26:166 وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And leave those whom Allah has created for you to be your wives Nay, you are a trespassing people!"

26:167 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "If you cease not, O Lut, verily, you will be one of those who are driven out!"

26:168 قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "I am indeed of those who disapprove with severe anger and fury your behavior."

26:169 رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"My Lord! Save me and my family from what they do."

26:170 فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, We saved him and his family, all,

26:171 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Except an old woman among those who remained behind.

26:172 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then afterward We destroyed the others.

26:173 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And We rained on them a rain, and how evil was the rain of those who had been warned!

26:174 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

26:175 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

26:176 كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The companions of Al-Aykah denied the Messengers.

26:177 إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
When Shu`ayb said to them: "Will you not have Taqwa"

26:178 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"I am a trustworthy Messenger to you."

26:179 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So, have Taqwa of Allah, and obey me."

26:180 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of Al-`Alamin."

26:181 ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Give full measure, and cause no loss (to others)."

26:182 وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And weigh with the true and straight balance."

26:183 وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land."

26:184 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"And have Taqwa of Him Who created you and the generations of the men of old."

26:185 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They said: "You are only one of those bewitched!"

26:186 وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"You are but a human being like us and verily, we think that you are one of the liars!"

26:187 فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So, cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"

26:188 قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
He said: "My Lord is the Best Knower of what you do."

26:189 فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
But they denied him, so the torment of the Day of Shadow (a gloomy cloud) seized them. Indeed that was the torment of a Great Day.

26:190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

26:191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

26:192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And truly, this is a revelation from the Lord of all that exists,

26:193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Which the trustworthy Ruh (Jibril) has brought down.

26:194 عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Upon your heart that you may be (one) of the warners,

26:195 بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
In the plain Arabic language.

26:196 وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily, it is in the Zubur of the former people.

26:197 أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Is it not a sign to them that the learned scholars of the Children of Israel knew it

26:198 وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And if We had revealed it unto any of the non-Arabs,

26:199 فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And he had recited it unto them, they would not have believed in it.

26:200 كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Thus have We caused it to enter the hearts of the criminals.

26:201 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They will not believe in it until they see the painful torment.

26:202 فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
It shall come to them of a sudden, while they perceive it not.

26:203 فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then they will say: "Can we be respited"

26:204 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Would they then wish for Our torment to be hastened on

26:205 أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Think, if We do let them enjoy for years,

26:206 ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And afterwards comes to them that which they had been promised.

26:207 مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
All that with which they used to enjoy shall not avail them.

26:208 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And never did We destroy a township but it had its warners

26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
By way of reminder, and We have never been unjust.

26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And it is not the Shayatin (devils) who have brought it down.

26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Neither would it suit them nor are they able.

26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, they have been removed far from hearing it.

26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, invoke not with Allah another god lest you should be among those who receive punishment.

26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And warn your tribe of near kindred.

26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And be kind and humble to the believers who follow you.

26:216 فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do."

26:217 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful,

26:218 ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Who sees you when you stand up.

26:219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And your movements among those who fall prostrate.

26:220 إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower.

26:221 هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Shall I inform you upon whom the Shayatin descend

26:222 تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They descend on every lying, sinful person (Athim).

26:223 يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Who gives ear, and most of them are liars.

26:224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
As for the poets, the astray follow them,

26:225 أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
See you not that they speak about every subject in their poetry

26:226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And that they say what they do not do.

26:227 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Except those who believe and do righteous deeds, and remember Allah much and vindicate themselves after they have been wronged. And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.