Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

26 Ash-Shu`arā' ٱلشُّعَرَاء

< Previous   227 Āyah   The Poets      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

26:1 طسٓمٓ
26:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ta. Sin. Mim.

26:2 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
26:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
These are verses of the Book that makes (things) clear.

26:3 لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
26:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers.

26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
26:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.

26:5 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom.

26:6 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
26:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!

26:7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?

26:8 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:9 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:10 وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
26:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,-

26:11 قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?"

26:12 قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:

26:13 وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
26:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.

26:14 وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."

26:15 قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).

26:16 فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds;

26:17 أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'Send thou with us the Children of Israel.'"

26:18 قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?

26:19 وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
26:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!"

26:20 قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Moses said: "I did it then, when I was in error.

26:21 فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.

26:22 وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"

26:23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"

26:24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure."

26:25 قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"

26:26 قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!"

26:27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"

26:28 قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"

26:29 قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
26:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"

26:30 قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
26:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?"

26:31 قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"

26:32 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
26:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!

26:33 وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
26:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!

26:34 قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
26:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed:

26:35 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"

26:36 قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-

26:37 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."

26:38 فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

26:39 وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
26:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And the people were told: "Are ye (now) assembled?-

26:40 لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?"

26:41 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
26:41
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win?

26:42 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
26:42
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."

26:43 قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
26:43
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"

26:44 فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"

26:45 فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!

26:46 فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
26:46
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,

26:47 قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,

26:48 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"The Lord of Moses and Aaron."

26:49 قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!"

26:50 قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26:50
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord!

26:51 إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:51
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!"

26:52 ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."

26:53 فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
26:53
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,

26:54 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Saying): "These (Israelites) are but a small band,

26:55 وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
26:55
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And they are raging furiously against us;

26:56 وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
26:56
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"But we are a multitude amply fore-warned."

26:57 فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:57
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So We expelled them from gardens, springs,

26:58 وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Treasures, and every kind of honourable position;

26:59 كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:59
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.

26:60 فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26:60
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So they pursued them at sunrise.

26:61 فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken."

26:62 قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
26:62
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"

26:63 فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
26:63
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.

26:64 وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:64
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We made the other party approach thither.

26:65 وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:65
Abdullah Yusuf Ali (English) :
We delivered Moses and all who were with him;

26:66 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:66
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But We drowned the others.

26:67 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:67
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:68 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:68
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:69 وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
26:69
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And rehearse to them (something of) Abraham's story.

26:70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
26:70
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?"

26:71 قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
26:71
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."

26:72 قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"

26:73 أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Or do you good or harm?"

26:74 قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."

26:75 قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-

26:76 أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
26:76
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Ye and your fathers before you?-

26:77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:77
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;

26:78 ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Who created me, and it is He Who guides me;

26:79 وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
26:79
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Who gives me food and drink,

26:80 وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And when I am ill, it is He Who cures me;

26:81 وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
26:81
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Who will cause me to die, and then to life (again);

26:82 وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
26:82
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.

26:83 رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
26:83
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;

26:84 وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
26:84
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);

26:85 وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;

26:86 وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26:86
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Forgive my father, for that he is among those astray;

26:87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-

26:88 يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"The Day whereon neither wealth nor sons will avail,

26:89 إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;

26:90 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"To the righteous, the Garden will be brought near,

26:91 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;

26:92 وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And it shall be said to them: 'Where are the (gods) ye worshipped-

26:93 مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26:93
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'Besides Allah? Can they help you or help themselves?'

26:94 فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
26:94
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,

26:95 وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And the whole hosts of Iblis together.

26:96 قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"They will say there in their mutual bickerings:

26:97 تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
26:97
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'By Allah, we were truly in an error manifest,

26:98 إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:98
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'When we held you as equals with the Lord of the Worlds;

26:99 وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
26:99
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'And our seducers were only those who were steeped in guilt.

26:100 فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
26:100
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'Now, then, we have none to intercede (for us),

26:101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'Nor a single friend to feel (for us).

26:102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:102
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"

26:103 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:103
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily in this is a Sign but most of them do not believe.

26:104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:104
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:105
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The people of Noah rejected the messengers.

26:106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?

26:107 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"I am to you a messenger worthy of all trust:

26:108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So fear Allah, and obey me.

26:109 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:109
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:

26:110 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So fear Allah, and obey me."

26:111 ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
26:111
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"

26:112 قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
26:112
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "And what do I know as to what they do?

26:113 إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.

26:114 وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:114
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"I am not one to drive away those who believe.

26:115 إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
26:115
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"I am sent only to warn plainly in public."

26:116 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
26:116
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."

26:117 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
26:117
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.

26:118 فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:118
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."

26:119 فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
26:119
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).

26:120 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
26:120
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thereafter We drowned those who remained behind.

26:121 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:121
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:122 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:122
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:123
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The 'Ad (people) rejected the messengers.

26:124 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)?

26:125 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"I am to you a messenger worthy of all trust:

26:126 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So fear Allah and obey me.

26:127 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:127
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
26:128
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?

26:129 وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?

26:130 وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?

26:131 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Now fear Allah, and obey me.

26:132 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.

26:133 أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
26:133
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Freely has He bestowed on you cattle and sons,-

26:134 وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And Gardens and Springs.

26:135 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."

26:136 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
26:136
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!

26:137 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"This is no other than a customary device of the ancients,

26:138 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"

26:139 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:139
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:140 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:140
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:141
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Thamud (people) rejected the messengers.

26:142 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)?

26:143 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"I am to you a messenger worthy of all trust.

26:144 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So fear Allah, and obey me.

26:145 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:145
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

26:146 أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
26:146
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-

26:147 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Gardens and Springs,

26:148 وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?

26:149 وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
26:149
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.

26:150 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"But fear Allah and obey me;

26:151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And follow not the bidding of those who are extravagant,-

26:152 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Who make mischief in the land, and mend not (their ways)."

26:153 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:153
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "Thou art only one of those bewitched!

26:154 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:154
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!"

26:155 قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
26:155
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed.

26:156 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you."

26:157 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
26:157
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But they ham-strung her: then did they become full of regrets.

26:158 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:158
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:159 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:159
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:160
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The people of Lut rejected the messengers.

26:161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)?

26:162 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"I am to you a messenger worthy of all trust.

26:163 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So fear Allah and obey me.

26:164 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:164
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.

26:165 أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:165
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Of all the creatures in the world, will ye approach males,

26:166 وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!"

26:167 قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
26:167
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!"

26:168 قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
26:168
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "I do detest your doings."

26:169 رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"

26:170 فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So We delivered him and his family,- all

26:171 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Except an old woman who lingered behind.

26:172 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
26:172
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But the rest We destroyed utterly.

26:173 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173
Abdullah Yusuf Ali (English) :
We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!

26:174 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:175 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:175
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.

26:176 كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
26:176
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Companions of the Wood rejected the messengers.

26:177 إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)?

26:178 إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"I am to you a messenger worthy of all trust.

26:179 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So fear Allah and obey me.

26:180 وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:180
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

26:181 ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
26:181
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).

26:182 وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
26:182
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And weigh with scales true and upright.

26:183 وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.

26:184 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
26:184
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)"

26:185 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
26:185
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said: "Thou art only one of those bewitched!

26:186 وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
26:186
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!

26:187 فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
26:187
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"

26:188 قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "My Lord knows best what ye do."

26:189 فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.

26:190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:190
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.

26:191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
26:191
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:192
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:

26:193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193
Abdullah Yusuf Ali (English) :
With it came down the spirit of Faith and Truth-

26:194 عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194
Abdullah Yusuf Ali (English) :
To thy heart and mind, that thou mayest admonish.

26:195 بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
26:195
Abdullah Yusuf Ali (English) :
In the perspicuous Arabic tongue.

26:196 وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.

26:197 أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?

26:198 وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
26:198
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Had We revealed it to any of the non-Arabs,

26:199 فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
26:199
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And had he recited it to them, they would not have believed in it.

26:200 كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
26:200
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.

26:201 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
26:201
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They will not believe in it until they see the grievous Penalty;

26:202 فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not;

26:203 فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
26:203
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then they will say: "Shall we be respited?"

26:204 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Do they then ask for Our Penalty to be hastened on?

26:205 أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
26:205
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,

26:206 ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
26:206
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised!

26:207 مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207
Abdullah Yusuf Ali (English) :
It will profit them not that they enjoyed (this life)!

26:208 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
26:208
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Never did We destroy a population, but had its warners -

26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
26:209
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By way of reminder; and We never are unjust.

26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210
Abdullah Yusuf Ali (English) :
No evil ones have brought down this (Revelation):

26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211
Abdullah Yusuf Ali (English) :
It would neither suit them nor would they be able (to produce it).

26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.

26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.

26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And admonish thy nearest kinsmen,

26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
26:215
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And lower thy wing to the Believers who follow thee.

26:216 فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
26:216
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"

26:217 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
26:217
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-

26:218 ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
26:218
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Who seeth thee standing forth (in prayer),

26:219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
26:219
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And thy movements among those who prostrate themselves,

26:220 إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
26:220
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For it is He Who heareth and knoweth all things.

26:221 هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?

26:222 تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They descend on every lying, wicked person,

26:223 يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
26:223
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars.

26:224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:

26:225 أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Seest thou not that they wander distracted in every valley?-

26:226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And that they say what they practise not?-

26:227 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
26:227
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take!