Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1 HAR DU hört talas om Det som skall överskugga allt? - Knut Bernström (Swedish)

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2 Den Dagen skall [någras] ansikten vara märkta av förödmjukelse: - Knut Bernström (Swedish)

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3 de släpar på [bördan av sin synd] - Knut Bernström (Swedish)

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4 [på väg mot] den heta eld där de skall brinna. - Knut Bernström (Swedish)

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5 Vid en kokande källa får de släcka sin törst - Knut Bernström (Swedish)

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6 och deras enda föda skall vara en torr, törnig buske, - Knut Bernström (Swedish)

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7 som varken ger näring eller stillar hungern. - Knut Bernström (Swedish)

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8 [Andras] ansikten skall den Dagen visa glädjen och - Knut Bernström (Swedish)

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9 tillfredsställelsen över [att ha nått det mål] de strävade mot, - Knut Bernström (Swedish)

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10 [vilande] i en högt belägen lustgård, - Knut Bernström (Swedish)

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11 där de inte tvingas höra tomt och meningslöst tal; - Knut Bernström (Swedish)

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12 [en lustgård] med flödande källor - Knut Bernström (Swedish)

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13 och rikt utsirade troner, - Knut Bernström (Swedish)

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14 där dryckesbägare har burits fram - Knut Bernström (Swedish)

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15 och kuddar ordnats i rader - Knut Bernström (Swedish)

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16 och [mjuka] mattor lagts ut. - Knut Bernström (Swedish)

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17 HAR DE [som förnekar uppståndelsen] aldrig ägnat en tanke åt kamelens skapnad? - Knut Bernström (Swedish)

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18 Och åt himlens valv, hur det har rests - Knut Bernström (Swedish)

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19 Och åt bergen, hur fast de har förankrats - Knut Bernström (Swedish)

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20 Och åt jordens [yta], hur den har bretts ut - Knut Bernström (Swedish)

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21 Påminn dem [Muhammad]! Din uppgift är att påminna - - Knut Bernström (Swedish)

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22 men över deras [sinnen] har du ingen makt. - Knut Bernström (Swedish)

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23 Men den som vänder ryggen till och envist framhärdar i att förneka sanningen - Knut Bernström (Swedish)

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24 skall Gud straffa med det strängaste av alla straff. - Knut Bernström (Swedish)

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25 Det är till Oss de skall återvända, - Knut Bernström (Swedish)

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26 och därefter tillkommer det Oss att ställa dem till svars. - Knut Bernström (Swedish)