Selected

Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1 آیا خبر آن رویداد فراگیر به تو رسیده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2 روزی که آن حادثه رخ دهد، گروهی خوار و زبونند و آثار خواری در چهره هایشان نمایان است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3 آنان در دنیا تلاش بیهوده کرده و رنج و محنت کشیده‌اند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4 و آن روز به آتش سوزان در می‌آیند و در آن ماندگارند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5 از چشمه‌ای داغ به آنان می‌نوشانند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6 و غذایی جز خارِ خشکیده ندارند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7 غذایی که نه فربه می‌سازد و نه گرسنگی را چاره می‌کند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8 آن روز گروهی نیز خرّم و شادابند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9 و از تلاشی که در دنیا کرده‌اند خشنودند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10 در بهشتی برین جای خواهند گرفت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11 در آن جا سخن بیهوده ای نمی‌شنوند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12 در آن جا چشمه‌هایی است روان. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13 در آن جاست تخت‌هایی بلند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14 و تنگ‌هایی نهاده شده، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15 و بالش‌هایی کنار هم چیده، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16 و فرش‌هایی فاخر و گسترده. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17 آیا برای این که به تدبیر خدا پی ببرند، به شتران نمی‌نگرند که چگونه آفریده شده‌اند؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18 و به آسمان نمی‌نگرند که چگونه برافراشته شده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19 و به کوه‌ها نمی‌نگرند که چگونه روی زمین قرار داده شده‌اند؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20 و به زمین نمی‌نگرند که چگونه گسترده و هموار شده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21 پس ربوبیّت بی همتای خدا و روز جزا را به مردم تذکّر ده که تو فقط تذکّردهنده‌ای. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22 تو بر آنان چیره نیستی. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23 آری، پیوسته همگان را تذکّر ده، مگر کسی را که از تذکّر تو روی برتابد و کفر ورزد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24 که خدا او را به بزرگترین عذاب کیفر خواهد داد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25 همانا بازگشت مردم به سوی ماست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26 آن گاه حساب اعمالشان برعهده ما خواهد بود. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)