Selected
Original Text
Naser Makarem Shirazi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
آیا داستان غاشیه [= روز قیامت که حوادث وحشتناکش همه را میپوشاند] به تو رسیده است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
چهرههایی در آن روز خاشع و ذلّتبارند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
آنها که پیوسته عمل کرده و خسته شدهاند (و نتیجهای عایدشان نشده است)، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
و در آتش سوزان وارد میگردند؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
از چشمهای بسیار داغ به آنان مینوشانند؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
غذائی جز از ضَریع [= خار خشک تلخ و بدبو] ندارند؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
غذایی که نه آنها را فربه میکند و نه از گرسنگی میرهاند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
چهرههایی در آن روز شاداب و باطراوتند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
و از سعی و تلاش خود خشنودند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
در بهشتی عالی جای دارند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
که در آن هیچ سخن لغو و بیهودهای نمیشنوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
در آن چشمهای جاری است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
در آن تختهای زیبای بلندی است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
و قدحهایی (که در کنار این چشمه) نهاده، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
و بالشها و پشتیهای صفداده شده، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
و فرشهای فاخر گسترده! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
آیا آنان به شتر نمینگرند که چگونه آفریده شده است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
و به آسمان نگاه نمیکنند که چگونه برافراشته شده؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
و به کوهها که چگونه در جای خود نصب گردیده! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
و به زمین که چگونه گسترده و هموار گشته است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
پس تذکّر ده که تو فقط تذکّر دهندهای! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
تو سلطهگر بر آنان نیستی که (بر ایمان) مجبورشان کنی، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
مگر کسی که پشت کند و کافر شود، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
که خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات میکند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
به یقین بازگشت (همه) آنان به سوی ماست، - Naser Makarem Shirazi (Persian)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
و مسلّماً حسابشان (نیز) با ماست! - Naser Makarem Shirazi (Persian)