Selected

Original Text
Naser Makarem Shirazi

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1 آیا داستان غاشیه [= روز قیامت که حوادث وحشتناکش همه را می‌پوشاند] به تو رسیده است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2 چهره‌هایی در آن روز خاشع و ذلّت‌بارند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3 آنها که پیوسته عمل کرده و خسته شده‌اند (و نتیجه‌ای عایدشان نشده است)، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4 و در آتش سوزان وارد می‌گردند؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5 از چشمه‌ای بسیار داغ به آنان می‌نوشانند؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6 غذائی جز از ضَریع [= خار خشک تلخ و بدبو] ندارند؛ - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7 غذایی که نه آنها را فربه می‌کند و نه از گرسنگی می‌رهاند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8 چهره‌هایی در آن روز شاداب و باطراوتند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9 و از سعی و تلاش خود خشنودند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10 در بهشتی عالی جای دارند، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11 که در آن هیچ سخن لغو و بیهوده‌ای نمی‌شنوند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12 در آن چشمه‌ای جاری است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13 در آن تختهای زیبای بلندی است، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14 و قدحهایی (که در کنار این چشمه) نهاده، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15 و بالشها و پشتیهای صف‌داده شده، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16 و فرشهای فاخر گسترده! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17 آیا آنان به شتر نمی‌نگرند که چگونه آفریده شده است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18 و به آسمان نگاه نمی‌کنند که چگونه برافراشته شده؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19 و به کوه‌ها که چگونه در جای خود نصب گردیده! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20 و به زمین که چگونه گسترده و هموار گشته است؟! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21 پس تذکّر ده که تو فقط تذکّر دهنده‌ای! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22 تو سلطه‌گر بر آنان نیستی که (بر ایمان) مجبورشان کنی، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23 مگر کسی که پشت کند و کافر شود، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24 که خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات می‌کند! - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25 به یقین بازگشت (همه) آنان به سوی ماست، - Naser Makarem Shirazi (Persian)

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26 و مسلّماً حسابشان (نیز) با ماست! - Naser Makarem Shirazi (Persian)