Selected

Original Text
Adel Theodor Khoury

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1 Ist die Geschichte von der alles bedeckenden Katastrophe zu dir. gelangt? - Adel Theodor Khoury (German)

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2 An jenem Tag wird es gesenkte Gesichter geben, - Adel Theodor Khoury (German)

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3 Die sich abarbeiten und Mühsal erleiden, - Adel Theodor Khoury (German)

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4 In einem glühenden Feuer. brennen - Adel Theodor Khoury (German)

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5 Und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen. - Adel Theodor Khoury (German)

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6 Ihre Speise besteht nur aus trockenen Dornen, - Adel Theodor Khoury (German)

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7 Die weder fett machen noch gegen den Hunger helfen. - Adel Theodor Khoury (German)

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8 An jenem Tag wird es (auch) fröhliche Gesichter geben, - Adel Theodor Khoury (German)

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9 Die mit ihrem Mühen zufrieden sind - Adel Theodor Khoury (German)

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10 Und in einem hochgelegenen Garten sind, - Adel Theodor Khoury (German)

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11 In dem sie keine unbedachten Reden hören. - Adel Theodor Khoury (German)

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12 Es gibt darin eine fließende Quelle, - Adel Theodor Khoury (German)

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13 Und es gibt darin erhöhte Betten, - Adel Theodor Khoury (German)

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14 Hingestellte Humpen, - Adel Theodor Khoury (German)

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15 In Reihen gelegte Kissen - Adel Theodor Khoury (German)

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16 Und ausgebreitete Teppiche. - Adel Theodor Khoury (German)

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17 Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden, - Adel Theodor Khoury (German)

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18 Und zum Himmel, wie er emporgehoben wurde, - Adel Theodor Khoury (German)

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19 Und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet wurden, - Adel Theodor Khoury (German)

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20 Und zu der Erde, wie sie als Fläche gemacht wurde? - Adel Theodor Khoury (German)

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21 So ermahne. Du bist ja ein Mahner. - Adel Theodor Khoury (German)

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22 Du hast sie nicht fest in der Hand. - Adel Theodor Khoury (German)

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23 Wer sich aber abkehrt und ungläubig bleibt, - Adel Theodor Khoury (German)

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24 Den peinigt Gott mit der größten Pein. - Adel Theodor Khoury (German)

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25 Zu Uns erfolgt ihre Rückkehr, - Adel Theodor Khoury (German)

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26 Und dann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen. - Adel Theodor Khoury (German)