Selected
Original Text
Józefa Bielawskiego
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Czy doszło do ciebie opowiadanie o oszałamiającym wydarzeniu? - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Twarze, tego Dnia, pokornie spuszczone, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Utrudzone, udręczone - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Będą narażone na ogień palący, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Będą pojone ze źródła wrzącego. - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Pożywieniem ich będą tylko suche ciernie, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Które nikogo nie utuczą i nie zaspokajają głodu. - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Tego Dnia twarze uszczęśliwione - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
I z własnych gorliwości zadowolone - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Będą w Ogrodzie wyniosłym, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Gdzie nie usłyszą pustej gadaniny. - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Tam będzie źródło płynące, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Tam będą łoża podniesione, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Puchary postawione, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Poduszki w rząd ułożone - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
I kobierce rozesłane. - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Czyż oni nie popatrzą na wielbłądy, jak one zostały stworzone? - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
I na niebo, jak ono zostało wzniesione? - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
I na góry, jak one zostały utwierdzone? - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
I na ziemię, jak ona została rozpostarta? - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Przypominaj więc, bo ty jesteś tylko napominającym, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
A nie jesteś żadnym ich władcą. - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Tylko tego, kto się odwróci i pozostaje niewiernym, - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Ukarze Bóg karą największą! - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Zaprawdę, do Nas oni powrócą! - Józefa Bielawskiego (Polish)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Potem, zaprawdę, Nam wypadnie zażądać od nich rachunku! - Józefa Bielawskiego (Polish)