Selected
Original Text
Abolfazl Bahrampour
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
آيا خبر آن بلاى فراگير به تو رسيده است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
چهرههايى در آن روز ذلت بارند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
عمل [بيهوده] كرده و رنج [آخرت] بردهاند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
[ناچار] به آتشى سوزان در آيند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
از چشمهاى داغ نوشانده شوند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
طعامى جز از خار تلخ ندارند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
كه نه فربه كند و نه گرسنگى زدايد - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
چهرههايى در آن روز شاداب و متنعّمند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
از سعى خود خشنودند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
در بهشت برينند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
در آن بيهودهاى نشنوند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
در آن چشمهاى روان است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
در آن جا تختهايى است بلند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
و جامهايى [در كنار چشمه] نهاده - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
و پشتىهايى به رديف چيده شده - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
و فرشهايى فاخر گسترده است - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
چرا شتر را نمىنگرند كه چطور آفريده شده - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
و به آسمان كه چگونه برافراشته شده - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
و به كوهها كه چسان ميخ كوب شدهاند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
و به زمين كه چگونه گسترده شده - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
پس پند ده كه تو تنها پند رسانى - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
تو بر كفار گماشته و مراقب نيستى - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
مگر آنكس كه پشت كند و كافر شود - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
پس خدا او را به عذاب بزرگتر، عذاب مىكند - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
همانا بازگشتشان به سوى ماست - Abolfazl Bahrampour (Persian)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
و آنگاه حسابشان با ماست - Abolfazl Bahrampour (Persian)